The Targum Vorlage of the 1525 rabbinic Bible

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Nes, Hans van 1975- (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2013
In: Aramaic studies
Year: 2013, Volume: 11, Issue: 2, Pages: 95-112
RelBib Classification:HA Bible
HB Old Testament
TC Pre-Christian history ; Ancient Near East
Further subjects:B Translation
B Bible
B Targum
B Rabbinic literature
B Old Testament
B Aramaic language
Parallel Edition:Electronic

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1650593740
003 DE-627
005 20221026100741.0
007 tu
008 190311s2013 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1650593740 
035 |a (DE-576)519835557 
035 |a (DE-599)BSZ519835557 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1023262819  |0 (DE-627)717730298  |0 (DE-576)361761309  |4 aut  |a Nes, Hans van  |d 1975- 
109 |a Nes, Hans van 1975- 
245 1 4 |a The Targum Vorlage of the 1525 rabbinic Bible 
264 1 |c 2013 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
630 0 7 |0 (DE-588)4129718-0  |0 (DE-627)105707848  |0 (DE-576)209612851  |a Targum  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |p Altes Testament  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |a Übersetzung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4085880-7  |0 (DE-627)106055844  |0 (DE-576)209232455  |a Aramäisch  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4048110-4  |0 (DE-627)106192329  |0 (DE-576)209076100  |a Rabbinische Literatur  |2 gnd 
652 |a HA:HB:TC 
773 0 8 |i In  |t Aramaic studies  |d Leiden : Brill, 2003  |g 11(2013), 2, Seite 95-112  |w (DE-627)362782326  |w (DE-600)2101615-X  |w (DE-576)103869212  |x 1477-8351  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:11  |g year:2013  |g number:2  |g pages:95-112 
776 |i Erscheint auch als  |n elektronische Ausgabe  |w (DE-627)1485023106  |k Electronic 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
CAN |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3337500919 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1650593740 
LOK |0 005 20190311224658 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)229982 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT098006/11/NSH  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/36  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442053569  |a TC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung,Biblisch-Aramäisch,Literarisches Testament,Literarische Übersetzung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Aramaic language,Bible,Rabbinic literature,Targum,Old Testament,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Araméen,Littérature rabbinique,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Arameo,Literatura rabínica,Traducción 
STD 0 0 |a Arameo,Letteratura rabbinica,Traduzione 
STE 0 0 |a 拉比文献,拉比典籍,翻译 
STF 0 0 |a 亞拉姆語,拉比文獻,拉比典籍,翻譯 
STG 0 0 |a Arameu,Literatura rabínica,Tradução 
STH 0 0 |a Арамейский,Перевод (лингвистика),Раввинская литература 
STI 0 0 |a Αραμαϊκή γλώσσα,Μετάφραση,Ραββινική λογοτεχνία 
SUB |a CAN  |a BIB  |a REL 
SYD 0 0 |a Targum,A.T.,Altes Testament,Übersetzung,Aramäisch,Bibel,Übersetzung,Aramäisch , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Zürcher Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel 
SYE 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung