The use of the expressions 'Prophetic Spirit' and 'Holy Spirit' in the Targum and the dating of the Targums

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Casanellas, Pere (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2013
In: Aramaic studies
Year: 2013, Volume: 11, Issue: 2, Pages: 167-186
Standardized Subjects / Keyword chains:B Morphology (Linguistics) / Morphosyntax
RelBib Classification:HA Bible
HB Old Testament
TC Pre-Christian history ; Ancient Near East
Further subjects:B Holy Spirit
B Translation
B rūaḥ
B Semantics
B Bible
B Targum
B Rabbinic literature
B Spirit
B Aramaic language
B Prophecy

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1650593805
003 DE-627
005 20221026114948.0
007 tu
008 190311s2013 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1650593805 
035 |a (DE-576)519835603 
035 |a (DE-599)BSZ519835603 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1058419099  |0 (DE-627)796863032  |0 (DE-576)168947870  |4 aut  |a Casanellas, Pere 
109 |a Casanellas, Pere  |a Casanellas i Bassols, Pere  |a Bassols, Pere Casanellas i 
245 1 4 |a The use of the expressions 'Prophetic Spirit' and 'Holy Spirit' in the Targum and the dating of the Targums 
264 1 |c 2013 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Prophet 
630 0 7 |0 (DE-588)4129718-0  |0 (DE-627)105707848  |0 (DE-576)209612851  |a Targum  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4085880-7  |0 (DE-627)106055844  |0 (DE-576)209232455  |a Aramäisch  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |a Übersetzung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4048110-4  |0 (DE-627)106192329  |0 (DE-576)209076100  |a Rabbinische Literatur  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4019830-3  |0 (DE-627)104658835  |0 (DE-576)208930884  |a Geist  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4024056-3  |0 (DE-627)106300512  |0 (DE-576)208952934  |a Heiliger Geist  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4245635-6  |0 (DE-627)104827033  |0 (DE-576)210473002  |a rûaḥ  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4047487-2  |0 (DE-627)104452080  |0 (DE-576)209073748  |a Prophetie  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4054490-4  |0 (DE-627)104649615  |0 (DE-576)209109033  |a Semantik  |2 gnd 
652 |a HA:HB:TC 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4170560-9  |0 (DE-627)105401382  |0 (DE-576)209931140  |2 gnd  |a Morphologie  |g Linguistik 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4114635-9  |0 (DE-627)105820717  |0 (DE-576)209486260  |2 gnd  |a Morphosyntax 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Aramaic studies  |d Leiden : Brill, 2003  |g 11(2013), 2, Seite 167-186  |w (DE-627)362782326  |w (DE-600)2101615-X  |w (DE-576)103869212  |x 1477-8351  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:11  |g year:2013  |g number:2  |g pages:167-186 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
CAN |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3337501168 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1650593805 
LOK |0 005 20190311224658 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)229987 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT098006/11/CSP  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/36  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442053569  |a TC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung,Biblisch-Aramäisch,Biblische Prophetie,Literarische Übersetzung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Aramaic language,Bible,Holy Spirit,Holy Spirit,Holy Ghost,Morphosyntax,Syntax,Morphology,Prophecy,Prophecy,Prophesy,Prophecies,Rabbinic literature,Semantics,Semasiology,Meaning theory,General semantics,Spirit,Targum,Old Testament,Translation,Translations,rūaḥ 
STB 0 0 |a Araméen,Esprit,Littérature rabbinique,Morphosyntaxe,Prophétie,Prophétie,Prophéties,Saint-Esprit,Saint-Esprit,Esprit Saint,Esprit Saint,Esprit Saint (motif),Esprit Saint,Sémantique,Sémantique générale,Traduction,Traductions,rūaḥ 
STC 0 0 |a Arameo,Espíritu,Espíritu Santo,Espíritu Santo,Literatura rabínica,Morfosintaxis,Profecía,Profecía,Profecías,Semántica,Traducción,ruach 
STD 0 0 |a Arameo,Letteratura rabbinica,Morfosintassi,Profezia,Profezia,Sematica,Spirito,Spirito Santo,Spirito Santo,Traduzione,rūaḥ 
STE 0 0 |a 圣灵,圣灵,圣神,圣神,形态句法学,词素句法学,拉比文献,拉比典籍,气息,灵,灵,精神,翻译,语义学,预言,预言,预示,预示 
STF 0 0 |a 亞拉姆語,形態句法學,詞素句法學,拉比文獻,拉比典籍,氣息,靈,翻譯,聖靈,聖靈,聖神,聖神,語義學,靈,精神,預言,預言,預示,預示 
STG 0 0 |a Arameu,Espírito,Espírito Santo,Espírito Santo,Literatura rabínica,Morfossintaxe,Profecia,Profecia,Semântica,Tradução,ruach 
STH 0 0 |a rūaḥ (иврит),Арамейский,Дух,Морфосинтаксис,Перевод (лингвистика),Пророчество (мотив),Пророчество,Раввинская литература,Святой Дух (мотив),Святой Дух,Семантика 
STI 0 0 |a rūaḥ,Άγιο Πνεύμα (μοτίβο),Άγιο Πνεύμα,Αραμαϊκή γλώσσα,Μετάφραση,Μορφοσύνταξη,Πνεύμα,Προφητεία (μοτίβο),Προφητεία,Ραββινική λογοτεχνία,Σημασιολογία 
SUB |a CAN  |a BIB  |a REL 
SYD 0 0 |a Targum,A.T.,Altes Testament,Übersetzung,Aramäisch,Bibel,Übersetzung,Aramäisch , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel 
SYE 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Mind , Heilig-Geist-Taube,Geist Gottes,Göttlicher Geist,Gottes Geist,Gottesgeist,Paraklet , rūaḥ,ruaḥ,רוּחַ , Prophezeiung , Bedeutungslehre,Allgemeine Semantik,Allgemeinsemantik 
SYG 0 0 |a Tiermorphologie,Morphologie,Formenlehre,Gestaltlehre,Formenlehre , Morphosphäre,Morphologie