Greek testament, aramaic Targums, and questions of comparison

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Chilton, Bruce 1949- (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2013
In: Aramaic studies
Year: 2013, Volume: 11, Issue: 2, Pages: 225-251
RelBib Classification:HB Old Testament
HC New Testament
TC Pre-Christian history ; Ancient Near East
Further subjects:B Bible. Altes Testament Septuaginta
B Sword
B Underworld
B Greek language
B Targum
B Crucifixion
B Rabbinic literature
B Exegesis
B New Testament
B Aramaic language
Parallel Edition:Electronic

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 1650593856
003 DE-627
005 20190311224659.0
007 tu
008 190311s2013 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1650593856 
035 |a (DE-576)519835638 
035 |a (DE-599)BSZ519835638 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)172020158  |0 (DE-627)672898322  |0 (DE-576)164517391  |4 aut  |a Chilton, Bruce  |d 1949- 
109 |a Chilton, Bruce 1949-  |a Chilton, B. D. 1949-  |a Chilton, Bruce David 1949-  |a Chilton, Bruce D. 1949- 
245 1 0 |a Greek testament, aramaic Targums, and questions of comparison 
264 1 |c 2013 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Testament 
630 0 7 |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |p Neues Testament  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |p Altes Testament  |g Septuaginta  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4129718-0  |0 (DE-627)105707848  |0 (DE-576)209612851  |a Targum  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |a Griechisch  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4085880-7  |0 (DE-627)106055844  |0 (DE-576)209232455  |a Aramäisch  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4015950-4  |0 (DE-627)104675314  |0 (DE-576)20891434X  |a Exegese  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4053972-6  |0 (DE-627)106164619  |0 (DE-576)209106638  |a Schwert  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4062048-7  |0 (DE-627)106133691  |0 (DE-576)209142235  |a Unterwelt  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4165653-2  |0 (DE-627)105438545  |0 (DE-576)209896833  |a Kreuzigung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4048110-4  |0 (DE-627)106192329  |0 (DE-576)209076100  |a Rabbinische Literatur  |2 gnd 
652 |a HB:HC:TC 
773 0 8 |i In  |t Aramaic studies  |d Leiden : Brill, 2003  |g 11(2013), 2, Seite 225-251  |w (DE-627)362782326  |w (DE-600)2101615-X  |w (DE-576)103869212  |x 1477-8351  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:11  |g year:2013  |g number:2  |g pages:225-251 
776 |i Erscheint auch als  |n elektronische Ausgabe  |w (DE-627)1485023912  |k Electronic 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
CAN |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 333750132X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1650593856 
LOK |0 005 20190311224659 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)229991 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT098006/11/SNB  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/36  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442053569  |a TC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Biblisch-Aramäisch,Griechische Literatur,Literarisches Testament,Neutestamentliches Griechisch 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Aramaic language,Crucifixion,Crucifixion,Exegesis,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Rabbinic literature,Sword,Sword,Targum,Old Testament,Underworld,Underworld,Nether world,Hell 
STB 0 0 |a Araméen,Crucifixion,Crucifixion,Exégèse,Grec,Littérature rabbinique,Séjour des morts,Séjour des morts,Au-delà,Au-delà,Enfer,Enfers (motif),Enfers,Épée,Épée 
STC 0 0 |a Arameo,Crucifixión,Crucifixión,Espada,Espada,Exegesis,Griego,Literatura rabínica,Mundo inferior,Mundo inferior 
STD 0 0 |a Arameo,Crocifissione,Crocifissione,Esegesi,Greco,Inferi,Inferi,Letteratura rabbinica,Spada,Spada 
STE 0 0 |a 剑,希腊语,希腊文,拉比文献,拉比典籍,注释,诠释,解经,钉死在十字架上,钉死在十字架上,钉十字架,钉十字架,阴间,阴间,冥府,冥府 
STF 0 0 |a 亞拉姆語,劍,希臘語,希臘文,拉比文獻,拉比典籍,注釋,詮釋,解經,釘死在十字架上,釘死在十字架上,釘十字架,釘十字架,陰間,陰間,冥府,冥府 
STG 0 0 |a Arameu,Crucificação,Crucificação,Espada,Espada,Exegese,Grego,Literatura rabínica,Mundo inferior,Mundo inferior 
STH 0 0 |a Арамейский,Греческий (язык),Меч (мотив),Меч,Преисподняя (мотив),Преисподняя,Раввинская литература,Распятие (процесс, мотив),Распятие (процесс),Экзегетика 
STI 0 0 |a Αραμαϊκή γλώσσα,Ελληνική γλώσσα,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Κάτω Κόσμος <μοτίβο>,Κάτω Κόσμος,Κόλαση,Άδης,Κόλαση (μοτίβο),Άδης (μοτίβο),Ξίφος <μοτίβο>,Ξίφος,Σπαθί,Σπαθί (μοτίβο),Ραββινική λογοτεχνία,Σταύρωση (μοτίβο),Σταύρωση 
SUB |a CAN  |a BIB  |a REL 
SYD 0 0 |a Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Targum,A.T.,Altes Testament,Übersetzung,Aramäisch,Bibel,Übersetzung,Aramäisch 
SYE 0 0 |a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Schwerter