Lost in translation: present-day terms in the maintenance texts of the nadiatu from Old Babylonian Nippur

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Wyk, Susandra J. van (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Univ. 2014
In: Journal for semitics
Year: 2014, Volume: 23, Issue: 2, Pages: 443-483
Standardized Subjects / Keyword chains:B Old Testament / Environment
B Babylonian language / Spring
RelBib Classification:BC Ancient Orient; religion
HB Old Testament
HH Archaeology
Further subjects:B Priest
B Babylonia
B Law Theology
B Ancient Orient
B Property
B Nippur
B Land

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 1650617577
003 DE-627
005 20190311225807.0
007 tu
008 190311s2014 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1650617577 
035 |a (DE-576)519890698 
035 |a (DE-599)BSZ519890698 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Wyk, Susandra J. van  |4 aut 
245 1 0 |a Lost in translation: present-day terms in the maintenance texts of the nadiatu from Old Babylonian Nippur 
264 1 |c 2014 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Translation 
650 0 7 |0 (DE-588)4020662-2  |0 (DE-627)104106875  |0 (DE-576)208934359  |a Gesetz  |g Theologie  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4047233-4  |0 (DE-627)104616849  |0 (DE-576)20907289X  |a Priester  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4166521-1  |0 (DE-627)105432059  |0 (DE-576)209902515  |a Land  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4013793-4  |0 (DE-627)106341901  |0 (DE-576)208905618  |a Eigentum  |2 gnd 
651 7 |0 (DE-588)4001451-4  |0 (DE-627)106397052  |0 (DE-576)208842934  |a Alter Orient  |2 gnd 
651 7 |0 (DE-588)4004102-5  |0 (DE-627)10638757X  |0 (DE-576)208853987  |a Babylonien  |2 gnd 
651 7 |0 (DE-588)4042365-7  |0 (DE-627)106214764  |0 (DE-576)209050039  |a Nippur  |2 gnd 
652 |a BC:HB:HH 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061616-2  |0 (DE-627)106135023  |0 (DE-576)209140615  |2 gnd  |a Umwelt 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4133368-8  |0 (DE-627)105680648  |0 (DE-576)20964334X  |2 gnd  |a Babylonisch 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4135952-5  |0 (DE-627)105661236  |0 (DE-576)209665084  |2 gnd  |a Quelle 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Journal for semitics  |d Pretoria : Univ., 1990  |g 23(2014), 2, Seite 443-483  |w (DE-627)17036724X  |w (DE-600)1047384-1  |w (DE-576)027060977  |x 1013-8471  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:23  |g year:2014  |g number:2  |g pages:443-483 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3337583407 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1650617577 
LOK |0 005 20190311225807 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)238198 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT098075/23,2/WKS  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/396  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442043377  |a BC 
LOK |0 936ln  |0 1442044187  |a HH 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Ancient Orient,Ancient Orient,Babylonia,Babylonian language,Environment,Environment,Land,Country,Priest,Priest,Property,Right of property,Spring,Spring,Source,Sources 
STB 0 0 |a Babylonien,Environnement,Environnement,Pays,Territoire,Terre,Territoire,Terre,Propriété,Prêtre,Prêtre,Source,Source,Source,Sources 
STC 0 0 |a Babilónico,Fuente,Fuente,Fuente,Medio ambiente,Medio ambiente,Propiedad,Sacerdote,Sacerdote,Padre,Padre,Padre (Motivo),Padre,Tierra 
STD 0 0 |a Ambiente,Ambiente,Babilonese,Prete <motivo>,Prete,Sacerdote,Sacerdote,Sacerdote (motivo),Sacerdote,Proprietà privata,Sorgente,Sorgente,Fonte,Terra,Land,Paese,Land,Paese 
STE 0 0 |a 地,田地,土地,泉,泉,来源,出处,泉源,泉源,环境,环境,祭司,祭司,司铎,司铎,财产,所有物 
STF 0 0 |a 地,田地,土地,泉,泉,來源,出處,泉源,泉源,環境,環境,祭司,祭司,司鐸,司鐸,財產,所有物 
STG 0 0 |a Babilônico,Fonte,Fonte,Fonte,Meio ambiente,Meio ambiente,Propriedade,Sacerdote,Sacerdote,Presbítero,Padre,Presbítero,Padre,Presbítero (Motivo),Padre,Presbítero,Padre,Terra 
STH 0 0 |a Вавилонский (язык),Земля,Источник (гидрология, мотив),Источник (гидрология),Источник,Окружающая среда (мотив),Окружающая среда,Священник (мотив),Священник,Собственность 
STI 0 0 |a Βαβυλωνιακή γλώσσα,Ιδιοκτησία,Ιερέας (μοτίβο),Ιερέας,Περιβάλλον (μοτίβο),Περιβάλλον,Πηγή (υδρολογία, μοτίβο),Πηγή (υδρολογία),Πηγή,Χώρα 
SUB |a BIB  |a REL 
SYE 0 0 |a Physikalisches Gesetz,Gesetzliche Regelung,Gesetze,Theologie , Priesteramt,Priestertum , Eigentumsrecht 
SYF 0 0 |a Orient,Vorderasien,Orient , Babylonisches Reich,Babylonisches Reich 
SYG 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Quellen,Akten,Augenzeugenbericht,Texte,Historische Quelle,Geschichtsquelle,Quellensammlung,Quellen