Gods in translation: Dynamics of transculturality between Egypt and Byblos in the III millennium BC
In a seminal work, Jan Assmann strongly remarks how «the great achievement of polytheism is the articulation of a common semantic universe» that, in turn, makes the names of deities translatable (J. Assmann, Moses the Egyptian, p. 45). The paper aims at discussing and developing the notion of transl...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Morcelliana
[2018]
|
In: |
Studi e materiali di storia delle religioni
Year: 2018, Volume: 84, Issue: 1, Pages: 65-90 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Egypt (Antiquity)
/ Interculturality
/ Byblos
/ Gods
/ Name of God
/ Translation
|
Further subjects: | B
Cross-cultural studies
B Biblo B Transculturality B Egyptian-Levantine connections B Byblos B Byblos (Extinct city) B politeismo B Polytheism B Morphology B rapporti tra Egitto e Levante B "Cylindre Montet" B God B transcultransculturalità |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1665051590 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230120095618.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 190509s2018 xx |||||o 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1665051590 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1665051590 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 0 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1068631341 |0 (DE-627)82053997X |0 (DE-576)427957222 |4 aut |a Colonna, Angelo | |
109 | |a Colonna, Angelo | ||
245 | 1 | 0 | |a Gods in translation |b Dynamics of transculturality between Egypt and Byblos in the III millennium BC |c Angelo Colonna |
264 | 1 | |c [2018] | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a In a seminal work, Jan Assmann strongly remarks how «the great achievement of polytheism is the articulation of a common semantic universe» that, in turn, makes the names of deities translatable (J. Assmann, Moses the Egyptian, p. 45). The paper aims at discussing and developing the notion of translatability of gods, addressing, as a case study, a unique Byblite seal, the so called "cylindre Montet" where the names of three local deities are inscribed in Egyptian hieroglyphs. After a preliminary description of the object and its main features, a morphological analysis of the three divine figures will be put forward, with an attempt to circumscribe their identities and consider the implications of the various possibilities in terms of cross-cultural relationships. Finally, the object will be contextualised in the framework of the Old Kingdom élite interactions between Egypt and the Levant and conclusive remarks will be proposed about the transcultural value of these names. (English) | ||
601 | |a Translation | ||
601 | |a Millennium | ||
650 | 4 | |a Biblo | |
650 | 4 | |a Byblos | |
650 | 4 | |a Byblos (Extinct city) | |
650 | 4 | |a Cross-cultural studies | |
650 | 4 | |a Egyptian-Levantine connections | |
650 | 4 | |a God | |
650 | 4 | |a Morphology | |
650 | 4 | |a Polytheism | |
650 | 4 | |a "Cylindre Montet" | |
650 | 4 | |a politeismo | |
650 | 4 | |a Polytheism | |
650 | 4 | |a rapporti tra Egitto e Levante | |
650 | 4 | |a transcultransculturalità | |
650 | 4 | |a Transculturality | |
689 | 0 | 0 | |d g |0 (DE-588)4068430-1 |0 (DE-627)106105639 |0 (DE-576)209173815 |2 gnd |a Ägypten |g Altertum |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4519498-1 |0 (DE-627)25053231X |0 (DE-576)213273756 |2 gnd |a Interkulturalität |
689 | 0 | 2 | |d g |0 (DE-588)4088770-4 |0 (DE-627)106032232 |0 (DE-576)209257660 |2 gnd |a Byblos |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4021469-2 |0 (DE-627)106313843 |0 (DE-576)208938125 |2 gnd |a Götter |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4021684-6 |0 (DE-627)106312774 |0 (DE-576)208939326 |2 gnd |a Gottesname |
689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Studi e materiali di storia delle religioni |d Brescia : Morcelliana, 2009 |g 84(2018), 1, Seite 65-90 |h Online-Ressource |w (DE-627)1681637510 |w (DE-600)2999637-5 |x 2611-8742 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:84 |g year:2018 |g number:1 |g pages:65-90 |
951 | |a AR | ||
ELC | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3472392622 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1665051590 | ||
LOK | |0 005 20230120095618 | ||
LOK | |0 008 190509||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 85640 |u http://www.redi-bw.de/db/ebsco.php/search.ebscohost.com/login.aspx%3fdirect%3dtrue%26db%3d30h%26AN%3d132373914%26site%3dehost-live |x Resolving-System |3 Volltext | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixzo | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Gods,Gods,Deities,Gods in art,Interculturality,Interculturality,Name of God,Name of God,God,Gods,God's name,Divine name,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Dieu,Dieu <nom>,Théonyme,Théonyme,Dieux,Dieux,Interculturalité,Interculturalité,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Divinidades,Divinidades,Interculturalidad,Interculturalidad,Nombre divino,Nombre divino,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Dei <motivo>,Dei,Divinità,Divinità,Divinità (motivo),Divinità,Interculturalità,Interculturalità,Nome di Dio,Nome di Dio,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 神的名字,上帝的名字,上帝之名,翻译,诸神,众神 |
STF | 0 | 0 | |a 神的名字,上帝的名字,上帝之名,翻譯,諸神,眾神 |
STG | 0 | 0 | |a Divindades,Divindades,Interculturalidade,Interculturalidade,Nome divino,Nome divino,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Боги (мотив),Боги,Божье имя (мотив),Божье имя,Межкультурность (мотив),Межкультурность,Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Όνομα του Θεού (μοτίβο),Όνομα του Θεού,Διαπολιτισμικότητα (μοτίβο),Διαπολιτισμικότητα,Θεοί <μοτίβο>,Θεοί,Θεότητες,Θεότητες (μοτίβο),Μετάφραση |
SUB | |a REL | ||
SYE | 0 | 0 | |a Gubla,Gebal,Gĕval,Byblus |
SYG | 0 | 0 | |a Ägypten,Ägypten , Aegyptus,Miṣr,Egypt,Chibet,Ghubt,Ghibt,Arabische Republik Ägypten,Dschumhūriyyat Misr al-ʿArabiyya,Ǧumhūriyyat Misr al-ʿArabiyya,República Árabe de Egipto,Ŷumhūriyyat Miṣr Al-ʿArabiyyah,Arab Republic of Egypt,Ǧumhūriyyat Miṣr al-ʿArabiyyah,Arabiese Republiek Egipte,République arabe d'Égypte,Jumhuriyyat Miṣr al-ʿArabiyyah,Repubblica Araba d'Egitto,Egyiptomi Arab Köztársaság,Mısır Arap Cumhuriyeti,Ǧumhūrīyat Miṣr al-ʿArabīya,ARE,Egypte,al- Mamlaka al-Miṣrīya,ad- Daula al-Miṣrīya,Mısır,Egapt,République d'Egypte,Republic of Egypt,Egitto,Kingdom of Egypt,Republica Arabe de Egipto,Maṣr , Transkulturalität,Transkulturalität,Hybridität,Cross-culturalism,Cross-culturality , Gubla,Gebal,Gĕval,Byblus , Gottheiten , Götter,Göttername,Gott,Name Gottes , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung |