Bibelübersetzungen in der Geschichte des Christentums

"Übersetzungen von biblischen Büchern in Volkssprachen hat es auch außerhalb des Reformationszeitalters gegeben. Sie waren in allen Epochen der Christentumsgeschichte ein umstrittenes Phänomen. Im vorliegenden Band werden Bibelübersetzungen von der Spätantike bis in die Zeitgeschichte reflektie...

Description complète

Enregistré dans:  
Détails bibliographiques
Collectivité auteur: Evangelische Verlagsanstalt. Verlag
Collaborateurs: Müller, Andreas 1966- (Éditeur intellectuel, Auteur de l'introduction) ; Heyden, Katharina 1977- (Éditeur intellectuel, Auteur de l'introduction)
Type de support: Imprimé Livre
Langue:Allemand
Service de livraison Subito: Commander maintenant.
Vérifier la disponibilité: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Publié: Leipzig Evangelische Verlagsanstalt [2020]
Dans: Veröffentlichungen der Wissenschaftlichen Gesellschaft für Theologie (Band 62)
Année: 2020
Recensions:[Rezension von: Bibelübersetzungen in der Geschichte des Christentums] (2021) (Graf, Philipp, 1992 -)
Volumes / Articles:Montrer les volumes/articles.
Collection/Revue:Veröffentlichungen der Wissenschaftlichen Gesellschaft für Theologie (VWGTh) Band 62
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés:B Bibel / Traduction / Histoire
B Latin / Édition de la Bible / Histoire
B Églises syriaques / Édition de la Bible / Histoire
B Bibel, Allemand (Luther) / Révision / Histoire 1522-1546
B Bibel / Traduction / Grec moderne / Histoire 1800-2000
B Bibel. Neues Testament (Botschaft Gottes) / Antisémitisme
RelBib Classification:HA Bible
Sujets non-standardisés:B Contribution <colloque> 2018
B Recueil d'articles
Accès en ligne: Inhaltstext (Maison d'édition)
Table des matières
Quatrième de couverture
Édition parallèle:Électronique
Électronique
Sammlungen:
Description
Résumé:"Übersetzungen von biblischen Büchern in Volkssprachen hat es auch außerhalb des Reformationszeitalters gegeben. Sie waren in allen Epochen der Christentumsgeschichte ein umstrittenes Phänomen. Im vorliegenden Band werden Bibelübersetzungen von der Spätantike bis in die Zeitgeschichte reflektiert. Dabei wird deutlich, dass es bereits in der Antike miteinander konkurrierende Bibelübersetzungen u.a. im Lateinischen und Syrischen gab. Die Wittenberger Reformatoren haben nicht nur das Ringen um die Übersetzung der Bibel ins Deutsche genau protokolliert, sondern auch eine neue lateinische Vulgata angestrebt. Spannende Auseinandersetzungen um die Bibelübersetzung lassen sich im 20. Jahrhundert sowohl im griechisch-orthodoxen als auch im nationalsozialistischen Umfeld beobachten. Der Band bietet einige substantielle Tiefenbohrungen zur Frage nach der Übertragung der Bibel von einer sprachlichen Kultur in eine andere." (Verlagsinformation)
Description:Literaturangaben
Description matérielle:162 Seiten, 23 cm x 15.5 cm
ISBN:978-3-374-06208-9
3-374-06208-3