14th Bible Translation Forum 2018
Subtitles: | Missiology, theology, linguistics and archaeology |
---|---|
Corporate Author: | |
Contributors: | |
Format: | Print Book |
Language: | German English |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Book acquisition: | Drawer...
|
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Nürnberg, Germany
VTR Publications
[2019]
|
In: | Year: 2019 |
Series/Journal: | Yearbook on the science of bible translation
2018 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible
/ Translation
|
RelBib Classification: | HA Bible |
Further subjects: | B
Conference program 2018 (Bergneustadt-Wiedenest)
|
Online Access: |
Inhaltsverzeichnis (Verlag) |
MARC
LEADER | 00000cam a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1665652527 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230803231039.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190514s2019 gw ||||| 00| ||ger c | ||
015 | |a 19,N19 |2 dnb | ||
015 | |a 19,A27 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1185348964 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783957760869 |c : (Broschur : EUR 12.50 (DE), EUR 12.50 (AT), CHF 15.00 (freier Preis)) |9 978-3-95776-086-9 | ||
020 | |a 3957760860 |9 3-95776-086-0 | ||
024 | 3 | |a 9783957760869 | |
035 | |a (DE-627)1665652527 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1185348964 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a ger |a eng | ||
044 | |c XA-DE-BY | ||
082 | 0 | |a 220.5 |q DE-101 | |
082 | 0 | 4 | |a 220 |a 400 |q DE-101 |
111 | 2 | |j VerfasserIn |0 (DE-588)1188909916 |0 (DE-627)1667790161 |4 aut |a Bible Translation Forum |n 14. |d 2018 |c Bergneustadt-Wiedenest | |
192 | |a 1 | ||
245 | 1 | 0 | |a 14th Bible Translation Forum 2018 |c Eberhard Werner (ed.) |
246 | 1 | |i Abweichender Titel |a Missiology, theology, linguistics and archaeology | |
264 | 1 | |a Nürnberg, Germany |b VTR Publications |c [2019] | |
300 | |a 112 Seiten |c 21 cm, 182 g | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Yearbook on the science of bible translation |v 2018 | |
601 | |a Translation | ||
652 | |a HA |b DDCoderRVK | ||
655 | 7 | |a Konferenzschrift |y 2018 |z Bergneustadt-Wiedenest |0 (DE-588)1071861417 |0 (DE-627)826484824 |0 (DE-576)433375485 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
700 | 1 | |e HerausgeberIn |0 (DE-588)1032200758 |0 (DE-627)738011819 |0 (DE-576)379879476 |4 edt |a Werner, Eberhard |d 1966-2023 | |
710 | 2 | |e Verlag |0 (DE-588)1065787804 |0 (DE-627)816703604 |0 (DE-576)425493806 |4 pbl |a VTR Verlag für Theologie und Religionswissenschaft | |
856 | 4 | 2 | |u http://d-nb.info/1185348964/04 |m B:DE-101 |q application/pdf |v 2019-07-03 |x Verlag |3 Inhaltsverzeichnis |
935 | |a mteo | ||
951 | |a BO | ||
ACO | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4362898883 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1665652527 | ||
LOK | |0 005 20230803231039 | ||
LOK | |0 008 191016||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixbt | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Μετάφραση |
SUB | |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung |
TIM | |a 100020180101_100020181231 |b 2018 - 2018 |