When Jesus speaks colloquial Egyptian Arabic: an incarnational understanding of translation

Al-Khabar al-Ṭayyib bitāʿ Yasūʿ al-Masīḥ (the Good News of Jesus Christ, 1927) is one of the earliest, if not the first, translation of the New Testament into colloquial Arabic. Initiated by the British missionary and civil engineer William Willcocks, the translation responds to different linguistic...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Religion
Main Author: Hanna, Sameh 1969- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Routledge [2019]
In: Religion
Standardized Subjects / Keyword chains:B New Testament / Translation / Arabic language / Willcocks, William 1852-1932 / World Missionary Conference (1910 : Edinburgh)
Further subjects:B Incarnation
B Sacredness
B Quran
B Al-Khabar al-?ayyib
B colloquial Egyptian Arabic
B Kenosis
Online Access: Volltext (Resolving-System)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 167020216X
003 DE-627
005 20191022231518.0
007 cr uuu---uuuuu
008 190729s2019 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1080/0048721X.2019.1622841  |2 doi 
035 |a (DE-627)167020216X 
035 |a (DE-599)KXP167020216X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 0  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1096170639  |0 (DE-627)856551473  |0 (DE-576)467877335  |4 aut  |a Hanna, Sameh  |d 1969- 
109 |a Hanna, Sameh 1969- 
245 1 0 |a When Jesus speaks colloquial Egyptian Arabic  |b an incarnational understanding of translation  |c Sameh Hanna 
264 1 |c [2019] 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Al-Khabar al-Ṭayyib bitāʿ Yasūʿ al-Masīḥ (the Good News of Jesus Christ, 1927) is one of the earliest, if not the first, translation of the New Testament into colloquial Arabic. Initiated by the British missionary and civil engineer William Willcocks, the translation responds to different linguistic and ideological tensions at a time when Egypt endeavoured to configure its national identity. In using colloquial Egyptian Arabic, the translation was motivated by the then dominant missionary ethos of translating into the vernaculars, which was propagated at the World Missionary Conference held in Edinburgh in 1910. This article has two aims: first to understand Willcocks' translation in light of two competing conceptualisations of ‘sacred language' among speakers of Arabic in Egypt; second, to explore the synergy between theology and translation studies and test the viability of theological concepts such as that of ‘incarnation' in explaining translation phenomena in the sacred context. 
601 |a Translation 
650 4 |a Al-Khabar al-?ayyib 
650 4 |a Quran 
650 4 |a colloquial Egyptian Arabic 
650 4 |a Incarnation 
650 4 |a Kenosis 
650 4 |a Sacredness 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4241223-7  |0 (DE-627)104858397  |0 (DE-576)210436336  |2 gnd  |a Arabisch 
689 0 3 |d p  |0 (DE-588)117580813  |0 (DE-627)078993342  |0 (DE-576)291506348  |2 gnd  |a Willcocks, William  |d 1852-1932 
689 0 4 |d f  |0 (DE-588)5284133-9  |0 (DE-627)711052069  |0 (DE-576)196850827  |2 gnd  |a World Missionary Conference  |d 1910  |c Edinburgh 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Religion  |d London [u.a.] : Routledge, 1971  |g 49(2019), 3, Seite 364-387  |h Online-Ressource  |w (DE-627)268128154  |w (DE-600)1471703-7  |w (DE-576)104344660  |x 1096-1151  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:49  |g year:2019  |g number:3  |g pages:364-387 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1080/0048721X.2019.1622841  |x Resolving-System  |3 Volltext 
936 u w |d 49  |j 2019  |e 3  |h 364-387 
951 |a AR 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3499685442 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 167020216X 
LOK |0 005 20190729152642 
LOK |0 008 190729||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Arabic language,Kenosis,Kenosis,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Arabe,Kénose,Kénose,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Quenosis,Quenosis,Traducción,Árabe 
STD 0 0 |a Arabo,Kenosi <motivo>,Kenosi,Chenosi,Chenosi,Chenosi (motivo),Chenosi,Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译,虚己说,虚己说,虚己论,虚己论 
STF 0 0 |a 翻譯,虛己說,虛己說,虛己論,虛己論,阿拉伯語會話手冊 
STG 0 0 |a Quenosis,Quenosis,Tradução,Árabe 
STH 0 0 |a Арабский (язык),Кенозис (мотив),Кенозис,Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Αραβικά,Κένωση (μοτίβο),Κένωση,Μετάφραση 
SUB |a REL 
SYE 0 0 |a Kenose,Selbstentäußerung Christi,Kenosis-Christologie,Kenotische Christologie 
SYG 0 0 |a Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Modernes Hocharabisch,Neuhocharabisch,Schriftarabisch,Hocharabisch,Nordarabisch , Welt-Missions-Konferenz,1910,Edinburgh,World Conference on Mission and Evangelism,1910,Edinburgh,Weltmissionskonferenz,1910,Edinburgh