Rebhuhn, Affe und Elefant: Die Tierfabeln des Avadāna und des Vinaya, analysiert auf Grund ihrer chinesischen Übersetzungen

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Xu, Meide (Author)
Format: Electronic Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Düren Shaker 2019
In:Year: 2019
Edition:1. Auflage
Series/Journal:Religionswissenschaftliche Studien
Standardized Subjects / Keyword chains:B Sanskrit language / Buddhist literature / Fable / Translation / Chinese language
Further subjects:B Thesis
Online Access: Volltext (Langzeitarchivierung Nationalbibliothek)
Volltext (Resolving-System)
Parallel Edition:Non-electronic

MARC

LEADER 00000cam a22000002 4500
001 1675603286
003 DE-627
005 20230326211132.0
007 cr uuu---uuuuu
008 190901s2019 gw |||||om 00| ||ger c
015 |a 19,O08  |2 dnb 
016 7 |a 1190526026  |2 DE-101 
020 |a 9783844067675  |9 978-3-8440-6767-5 
024 7 |a urn:nbn:de:101:1-2019071407170015002853  |2 urn 
035 |a (DE-627)1675603286 
035 |a (DE-599)DNB1190526026 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
044 |c XA-DE-NW 
082 0 |a 398.2452  |q SEPA 
082 0 4 |a 290  |q DE-101 
084 |a EU 4710  |q SEPA  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/161454: 
084 |a 11.93  |2 bkl 
100 1 |a Xu, Meide  |e VerfasserIn  |4 aut 
109 |a Xu, Meide 
245 1 0 |a Rebhuhn, Affe und Elefant  |b Die Tierfabeln des Avadāna und des Vinaya, analysiert auf Grund ihrer chinesischen Übersetzungen  |c Meide Xu 
250 |a 1. Auflage 
264 1 |a Düren  |b Shaker  |c 2019 
300 |a 1 Online-Ressource ( 380 Seiten) 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 0 |a Religionswissenschaftliche Studien 
502 |b Dissertation  |c Georg-August-Universität Göttingen  |d 2018 
601 |a Elefanten 
601 |a Avadāna 
655 7 |a Hochschulschrift  |0 (DE-588)4113937-9  |0 (DE-627)105825778  |0 (DE-576)209480580  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4051642-8  |0 (DE-627)106175920  |0 (DE-576)209094451  |2 gnd  |a Sanskrit 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4332677-8  |0 (DE-627)148052053  |0 (DE-576)21133362X  |2 gnd  |a Buddhistische Literatur 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4016112-2  |0 (DE-627)106334158  |0 (DE-576)208914889  |2 gnd  |a Fabel 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4113214-2  |0 (DE-627)104325240  |0 (DE-576)209474629  |2 gnd  |a Chinesisch 
689 0 |5 DE-101 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Druck-Ausgabe  |a Xu, Meide  |t Rebhuhn, Affe und Elefant  |d Düren : Shaker Verlag, 2019  |h xiv, 366 Seiten  |w (DE-627)166680116X  |z 9783844067675  |z 3844067671  |k Non-Electronic 
856 4 0 |u https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:101:1-2019071407170015002853  |v 2019-08-23  |x Resolving-System  |3 Volltext 
856 4 0 |u http://d-nb.info/1190526026/34  |v 2019-08-23  |x Langzeitarchivierung Nationalbibliothek  |3 Volltext 
912 |a GBV-ODiss 
935 |a mteo 
936 r v |a EU 4710  |b Indices, Konkordanzen, Inhaltsangaben, Datenbanken  |k Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen  |k Indogermanische Sprachwissenschaft und Indologie  |k Indische Sprachen und Literaturen  |k Mittelindische Literatur (einschließlich buddhistischer und jainistischer Literatur in Sanskrit)  |k Literatur des Buddhismus, Texte  |k Indices, Konkordanzen, Inhaltsangaben, Datenbanken  |0 (DE-627)1664631305  |0 (DE-625)rvk/161454: 
936 b k |a 11.93  |j Buddhismus  |q SEPA  |0 (DE-627)106415336 
951 |a BO 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3970060761 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1675603286 
LOK |0 005 20210819231042 
LOK |0 008 191016||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixbt 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Chinesische Literatur,Chinesischsprachige Literatur,Literarische Übersetzung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Buddhist literature,Buddhism,Chinese language,Fable,Fables,Sanskrit language,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Chinois,Fable,Littérature bouddhiste,Sanskrit,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Chino,Fábula,Literatura budista,Sánscrito,Traducción 
STD 0 0 |a Cinese,Favola,Letteratura buddhista,Letteratura buddista,Letteratura buddista,Sanscrito,Traduzione 
STE 0 0 |a 寓言,寓言故事,汉语,国语,中文,翻译 
STF 0 0 |a 寓言,寓言故事,梵语会话手册,漢語,國語,中文,翻譯 
STG 0 0 |a Chinês,Fábula,Literatura budista,Sânscrito,Tradução 
STH 0 0 |a Басня,Буддистская литература,Китайский (язык),Перевод (лингвистика),Санскрит 
STI 0 0 |a Βουδιστική λογοτεχνία,Κινεζική γλώσσα,Μετάφραση,Μύθος,Σανσκριτική γλώσσα 
SUB |a REL 
SYG 0 0 |a Buddhismus,Buddhismus , Tierfabel , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Chinese,Guoyu,Kuo-yü,Putonghua,P'u-t'ung-hua,Mandarin,Guanhua,Kuanhua