The Place of the Bible
As a human community we are living through a time of profound questioning as we reconnect ourselves to the sacred sources of life, placing us as a thread woven into the fabric of life in which it is essential that we see ourselves in all our diversity, so we can move away from the cultural and relig...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
SCM Press
[2019]
|
In: |
Concilium
Year: 2019, Issue: 4, Pages: 38-49 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Andes
/ Indians
/ Bible
/ Hermeneutics
|
RelBib Classification: | CD Christianity and Culture HA Bible KBR Latin America VB Hermeneutics; Philosophy |
Further subjects: | B
Cultural Pluralism
B Religious Diversity B Bible B Life B Religious Aspects B Colonization |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1679746898 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240409153925.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 191024s2019 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1679746898 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1679746898 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1143630335 |0 (DE-627)1002905613 |0 (DE-576)495096512 |4 aut |a Chipana Quispe, Sofía |d ca. 21. Jh. | |
109 | |a Chipana Quispe, Sofía ca. 21. Jh. |a Quispe, Sofía Chipana ca. 21. Jh. |a Chipana, Sofia ca. 21. Jh. | ||
245 | 1 | 4 | |a The Place of the Bible |c Sofia Chipana Quispe |
264 | 1 | |c [2019] | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
520 | |a As a human community we are living through a time of profound questioning as we reconnect ourselves to the sacred sources of life, placing us as a thread woven into the fabric of life in which it is essential that we see ourselves in all our diversity, so we can move away from the cultural and religious hegemony imposed throughout the history of the colonisation of Abya YalaJ It would, therefore, be both healthy and healing if we were not to consider the Bible as the one and only word of God, so that we may fully recognise in other texts, words, fabrics, songs, memories, tales and dances, the richness of the many languages of the Mystery of Life; variously experienced, embedded and named by the peoples linked to its ancient past and which have allowed them to continue being and existing. | ||
650 | 4 | |a Bible | |
650 | 4 | |a Colonization | |
650 | 4 | |a Cultural Pluralism | |
650 | 4 | |a Life | |
650 | 4 | |a Religious Aspects | |
650 | 4 | |a Religious Diversity | |
652 | |a CD:HA:KBR:VB | ||
689 | 0 | 0 | |d g |0 (DE-588)4001912-3 |0 (DE-627)106395300 |0 (DE-576)208844783 |2 gnd |a Anden |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4026718-0 |0 (DE-627)104288922 |0 (DE-576)208967672 |2 gnd |a Indianer |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4128972-9 |0 (DE-627)105713252 |0 (DE-576)209606614 |2 gnd |a Hermeneutik |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Concilium |d London [u.a.] : SCM Press, 1965 |g (2019), 4, Seite 38-49 |w (DE-627)166796999 |w (DE-600)307639-8 |w (DE-576)015241661 |x 0010-5236 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g year:2019 |g number:4 |g pages:38-49 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3526906033 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1679746898 | ||
LOK | |0 005 20191029153155 | ||
LOK | |0 008 191024||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixzo | ||
LOK | |0 936ln |0 1442049278 |a KBR | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043857 |a CD | ||
LOK | |0 936ln |0 144205381X |a VB | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Biblische Hermeneutik | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Andes,Bible,Hermeneutics,Indians,Indians,American Indians |
STB | 0 | 0 | |a Amérindiens,Amérindiens,Indiens (Amérique),Indiens,Herméneutique |
STC | 0 | 0 | |a Hermenéutica,Indígena amerindio,Indígena amerindio,Indio,Indio,Indio (Motivo),Indio |
STD | 0 | 0 | |a Ermeneutica,Indiani d'America <motivo>,Indiani d'America,Nativi americani,Nativi americani,Nativi americani (motivo),Nativi americani |
STE | 0 | 0 | |a 美洲原住民,美洲原住民,印地安人,印第安人,印地安人,印第安人,诠释学,解释学 |
STF | 0 | 0 | |a 美洲原住民,美洲原住民,印地安人,印第安人,印地安人,印第安人,詮釋學,解釋學 |
STG | 0 | 0 | |a Hermenêutica,Indígena ameríndio,Indígena ameríndio,Índio,Índio,Índio (Motivo),Índio |
STH | 0 | 0 | |a Герменевтика,Индеец (мотив),Индеец |
STI | 0 | 0 | |a Ερμηνευτική,Ιθαγενείς πληθυσμοί της Αμερικής <μοτίβο>,Ιθαγενείς πληθυσμοί της Αμερικής,Ινδιάνοι,Ινδιάνοι (μοτίβο) |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Südliche Kordilleren,Cordillera de los andes,Kordilleren, Südamerika,Südamerikanische Kordilleren , Indios,Amerikanische Indianer,Präkolumbische Zeit,Indio,Amerikaner,Amerikanische Ureinwohner,Native Americans,First Nations,Premières Nations,Erste Nationen,First Nations People(s),First Americans,Pueblos Originarios , Indianerin , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala , Auslegung |