The Place of the Bible

As a human community we are living through a time of profound questioning as we reconnect ourselves to the sacred sources of life, placing us as a thread woven into the fabric of life in which it is essential that we see ourselves in all our diversity, so we can move away from the cultural and relig...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Chipana Quispe, Sofía ca. 21. Jh. (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: SCM Press [2019]
In: Concilium
Year: 2019, Issue: 4, Pages: 38-49
Standardized Subjects / Keyword chains:B Andes / Indians / Bible / Hermeneutics
RelBib Classification:CD Christianity and Culture
HA Bible
KBR Latin America
VB Hermeneutics; Philosophy
Further subjects:B Cultural Pluralism
B Religious Diversity
B Bible
B Life
B Religious Aspects
B Colonization

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1679746898
003 DE-627
005 20240409153925.0
007 tu
008 191024s2019 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1679746898 
035 |a (DE-599)KXP1679746898 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1143630335  |0 (DE-627)1002905613  |0 (DE-576)495096512  |4 aut  |a Chipana Quispe, Sofía  |d ca. 21. Jh. 
109 |a Chipana Quispe, Sofía ca. 21. Jh.  |a Quispe, Sofía Chipana ca. 21. Jh.  |a Chipana, Sofia ca. 21. Jh. 
245 1 4 |a The Place of the Bible  |c Sofia Chipana Quispe 
264 1 |c [2019] 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
520 |a As a human community we are living through a time of profound questioning as we reconnect ourselves to the sacred sources of life, placing us as a thread woven into the fabric of life in which it is essential that we see ourselves in all our diversity, so we can move away from the cultural and religious hegemony imposed throughout the history of the colonisation of Abya YalaJ It would, therefore, be both healthy and healing if we were not to consider the Bible as the one and only word of God, so that we may fully recognise in other texts, words, fabrics, songs, memories, tales and dances, the richness of the many languages of the Mystery of Life; variously experienced, embedded and named by the peoples linked to its ancient past and which have allowed them to continue being and existing. 
650 4 |a Bible 
650 4 |a Colonization 
650 4 |a Cultural Pluralism 
650 4 |a Life 
650 4 |a Religious Aspects 
650 4 |a Religious Diversity 
652 |a CD:HA:KBR:VB 
689 0 0 |d g  |0 (DE-588)4001912-3  |0 (DE-627)106395300  |0 (DE-576)208844783  |2 gnd  |a Anden 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4026718-0  |0 (DE-627)104288922  |0 (DE-576)208967672  |2 gnd  |a Indianer 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4128972-9  |0 (DE-627)105713252  |0 (DE-576)209606614  |2 gnd  |a Hermeneutik 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Concilium  |d London [u.a.] : SCM Press, 1965  |g (2019), 4, Seite 38-49  |w (DE-627)166796999  |w (DE-600)307639-8  |w (DE-576)015241661  |x 0010-5236  |7 nnns 
773 1 8 |g year:2019  |g number:4  |g pages:38-49 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3526906033 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1679746898 
LOK |0 005 20191029153155 
LOK |0 008 191024||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo 
LOK |0 936ln  |0 1442049278  |a KBR 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442043857  |a CD 
LOK |0 936ln  |0 144205381X  |a VB 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Biblische Hermeneutik 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Andes,Bible,Hermeneutics,Indians,Indians,American Indians 
STB 0 0 |a Amérindiens,Amérindiens,Indiens (Amérique),Indiens,Herméneutique 
STC 0 0 |a Hermenéutica,Indígena amerindio,Indígena amerindio,Indio,Indio,Indio (Motivo),Indio 
STD 0 0 |a Ermeneutica,Indiani d'America <motivo>,Indiani d'America,Nativi americani,Nativi americani,Nativi americani (motivo),Nativi americani 
STE 0 0 |a 美洲原住民,美洲原住民,印地安人,印第安人,印地安人,印第安人,诠释学,解释学 
STF 0 0 |a 美洲原住民,美洲原住民,印地安人,印第安人,印地安人,印第安人,詮釋學,解釋學 
STG 0 0 |a Hermenêutica,Indígena ameríndio,Indígena ameríndio,Índio,Índio,Índio (Motivo),Índio 
STH 0 0 |a Герменевтика,Индеец (мотив),Индеец 
STI 0 0 |a Ερμηνευτική,Ιθαγενείς πληθυσμοί της Αμερικής <μοτίβο>,Ιθαγενείς πληθυσμοί της Αμερικής,Ινδιάνοι,Ινδιάνοι (μοτίβο) 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Südliche Kordilleren,Cordillera de los andes,Kordilleren, Südamerika,Südamerikanische Kordilleren , Indios,Amerikanische Indianer,Präkolumbische Zeit,Indio,Amerikaner,Amerikanische Ureinwohner,Native Americans,First Nations,Premières Nations,Erste Nationen,First Nations People(s),First Americans,Pueblos Originarios , Indianerin , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala , Auslegung