Dīn as Torah: "Jewish Religion" in the Kuzari?
The book known in Hebrew as the Kuzari from twelfth-century Sefardic Spain and one of its iconic texts was written by Rabbi Yehuda Halevi and is called in Arabic, ????? ???? ??????? ?? ????? ???'??????, usually translated with the English "religion," as "The Book of Refutation an...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
De Gruyter
[2018]
|
In: |
Archiv für Religionsgeschichte
Year: 2018, Volume: 20, Issue: 1, Pages: 7-24 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Yehudah, ha-Leṿi 1075-1141, Kitāb al-ḥuǧǧa wa-ʾd-dalīl fī naṣr ad-dīn aḏ-ḏalīl
/ Judaism
/ Religion
/ Arabic language
/ dîn
/ Translation
|
RelBib Classification: | BH Judaism BJ Islam KBH Iberian Peninsula |
Online Access: |
Presumably Free Access Volltext (Resolving-System) Volltext (Verlag) |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1681569094 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20200312113754.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 191111s2018 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1515/arege-2018-0002 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1681569094 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1681569094 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |a 0 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)123827094 |0 (DE-627)08546497X |0 (DE-576)166615250 |4 aut |a Boyarin, Daniel |d 1946- | |
109 | |a Boyarin, Daniel 1946- |a Boyarin, Daniyel 1946- |a Boyarin, Daniʾel 1946- |a Bojarin, Daniėlʹ 1946- |a BWJʿRJN, Daniel 1946- | ||
245 | 1 | 0 | |a Dīn as Torah |b "Jewish Religion" in the Kuzari? |c Daniel Boyarin |
264 | 1 | |c [2018] | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a The book known in Hebrew as the Kuzari from twelfth-century Sefardic Spain and one of its iconic texts was written by Rabbi Yehuda Halevi and is called in Arabic, ????? ???? ??????? ?? ????? ???'??????, usually translated with the English "religion," as "The Book of Refutation and Proof of the Despised Religion." Modern Hebrew translators give ?????? dat for Arabic ??????? dīn, just as English translators give "religion," presupposing that which has to be interrogated and shown, to wit what did the author of the Kuzari and his contemporaneous translator, Rabbi Yehuda Ibn Tibbon (1120 - 1190) mean when they used the Arabic term dīn or Hebrew dat, or better put, how did they use those words? We dare not read back from modern usages to interpret these medieval texts without risking simply burying their linguistic-cultural world under the rubble of a modern one, the very contrary of an archaeology. My hypothesis to be developed in the rest of this paper is that Judeo-Arabic (at least) dīn corresponds best to nomos as used by Josephus and (with a very important mutatis mutandis qualification) to Torah as well. Some powerful evidence for this claim comes from ibn Tibbon's translation of Halevi's Arabic into Hebrew.1 | ||
652 | |a BH:BJ:KBH | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4358121-3 |0 (DE-627)181291126 |0 (DE-576)211598453 |a Yehudah |2 gnd |c ha-Leṿi |d 1075-1141 |t Kitāb al-ḥuǧǧa wa-ʾd-dalīl fī naṣr ad-dīn aḏ-ḏalīl |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4114087-4 |0 (DE-627)104603151 |0 (DE-576)20948182X |2 gnd |a Judentum |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4049396-9 |0 (DE-627)106187155 |0 (DE-576)209081880 |2 gnd |a Religion |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4241223-7 |0 (DE-627)104858397 |0 (DE-576)210436336 |2 gnd |a Arabisch |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)1162068183 |0 (DE-627)1025501284 |0 (DE-576)507075226 |2 gnd |a dîn |
689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Archiv für Religionsgeschichte |d Berlin : De Gruyter, 1999 |g 20(2018), 1, Seite 7-24 |h Online-Ressource |w (DE-627)588198145 |w (DE-600)2470935-9 |w (DE-576)303226005 |x 1868-8888 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:20 |g year:2018 |g number:1 |g pages:7-24 |
856 | |u https://escholarship.org/content/qt11m8w1d5/qt11m8w1d5.pdf?t=p7ongm |x unpaywall |z Vermutlich kostenfreier Zugang |h repository [oa repository (via OAI-PMH title and first author match)] | ||
856 | 4 | 0 | |u https://www.degruyter.com/view/j/arege.2018.20.issue-1/arege-2018-0002/arege-2018-0002.xml?format=INT |x Verlag |3 Volltext |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1515/arege-2018-0002 |x Resolving-System |
951 | |a AR | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3538912092 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1681569094 | ||
LOK | |0 005 20191219092647 | ||
LOK | |0 008 191111||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixzo | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043520 |a BH | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043539 |a BJ | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044993 |a KBH | ||
OAS | |a 1 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Arabic language,Judaism,Judaism,Judaism in literature,Religion,Religion in literature,Religions,Religion,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Arabe,Judaïsme,Judaïsme,Religion,Religions,Religion,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Judaísmo,Judaísmo,Religión,Religión,Religión,Traducción,Árabe |
STD | 0 | 0 | |a Arabo,Ebraismo,Ebraismo,Religione,Religione,Religione,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 宗教,宗教,犹太教,犹太教,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 宗教,宗教,猶太教,猶太教,翻譯,阿拉伯語會話手冊 |
STG | 0 | 0 | |a Judaísmo,Judaísmo,Religião,Religião,Tradução,Árabe |
STH | 0 | 0 | |a Арабский (язык),Иудаизм (мотив),Иудаизм,Перевод (лингвистика),Религия,Религия (мотив) |
STI | 0 | 0 | |a Αραβικά,Θρησκεία,Θρησκεία (μοτίβο),Ιουδαϊσμός (μοτίβο),Ιουδαϊσμός,Μετάφραση |
SUB | |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Das Buch Kusari,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Kusari,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Al- Ḥasari,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Das Buch al-Chazari,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Al- Chazari,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Sēfer hak-Kôzārî,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Sēfer hak-Kûzārî,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Kitāb ar-radd wa-ʾd-dalīl fī ʾd-dīn aḏ-ḏalīl,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Kitab al Khazari,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Kuzari,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Kôzārî,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Liber Kassari,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Cosri sive Kusari,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Liber Cosri,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Sepher Kusari,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Book of Proof and Evidence in Support of the Abased Religion,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Cuzary libro de grande sciencia y mucha doctrina,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Liber Cussari,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Sefer ha-Kuzari,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Le Kouzari,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,ה כוזרי,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,ספר הכוזרי,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,كتاب الحجة والدليل في نصرة الدين الذليل , Judaism,Judaismus,Jüdische Religion,Zionism,Zionismus,Jüdische Religion,Judaismus,Jüdische Religion,Judaismus , Religion,Mystik,Mythologie , Modernes Hocharabisch,Neuhocharabisch,Schriftarabisch,Hocharabisch,Nordarabisch , din,דִין , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung |