Der Versucher und die Juden als seine Vortruppen: Überlegungen zum Einfluss der Rezeptionsgeschichte auf die Übersetzung einiger wirkungsgeschichtlich problematischer Passagen des Neuen Testaments
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Mohr Siebeck
[2018]
|
In: |
Zeitschrift für Theologie und Kirche
Year: 2018, Volume: 115, Issue: 3, Pages: 229-259 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Gospels
/ Greek language
/ Verb
/ peirazō
/ Translation
/ German language
/ Jews
/ Demonization
/ History
|
RelBib Classification: | BH Judaism CC Christianity and Non-Christian religion; Inter-religious relations HC New Testament KAA Church history KBB German language area |
Further subjects: | B
Einheitsübersetzung 2016
B Lutherbibel 2017 B Anti-judaism B Latin B Neues Testament B Neue Zürcher Bibel B History of effects B Übersetzungsentscheidung |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
Parallel Edition: | Non-electronic
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1681969475 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220125170408.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 191115s2018 xx |||||o 00| ||ger c | ||
024 | 7 | |a 10.1628/zthk-2018-0013 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1681969475 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1681969475 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 0 |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)123619130 |0 (DE-627)082664773 |0 (DE-576)187634912 |4 aut |a Förster, Hans |d 1969- | |
109 | |a Förster, Hans 1969- | ||
245 | 1 | 4 | |a Der Versucher und die Juden als seine Vortruppen |b Überlegungen zum Einfluss der Rezeptionsgeschichte auf die Übersetzung einiger wirkungsgeschichtlich problematischer Passagen des Neuen Testaments |c Hans Förster |
264 | 1 | |c [2018] | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
601 | |a Versuchung | ||
601 | |a Einfluss | ||
601 | |a Wirkungsgeschichte | ||
601 | |a Testament | ||
650 | 4 | |a Antijudaismus | |
650 | 4 | |a Einheitsübersetzung 2016 | |
650 | 4 | |a Latein | |
650 | 4 | |a Lutherbibel 2017 | |
650 | 4 | |a Neue Zürcher Bibel | |
650 | 4 | |a Neues Testament | |
650 | 4 | |a Wirkungsgeschichte | |
650 | 4 | |a Übersetzungsentscheidung | |
652 | |a BH:CC:HC:KAA:KBB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4015806-8 |0 (DE-627)104746149 |0 (DE-576)208913602 |a Bibel |2 gnd |p Evangelien |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4062553-9 |0 (DE-627)10455939X |0 (DE-576)209144785 |2 gnd |a Verb |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)1209092271 |0 (DE-627)1696264820 |2 gnd |a peirazō |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4113292-0 |0 (DE-627)105830437 |0 (DE-576)209475285 |2 gnd |a Deutsch |
689 | 0 | 6 | |d s |0 (DE-588)4028808-0 |0 (DE-627)10430670X |0 (DE-576)208979565 |2 gnd |a Juden |
689 | 0 | 7 | |d s |0 (DE-588)4727452-9 |0 (DE-627)365852716 |0 (DE-576)215796977 |2 gnd |a Dämonisierung |
689 | 0 | 8 | |q z |2 gnd |a Geschichte |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Zeitschrift für Theologie und Kirche |d Tübingen : Mohr Siebeck, 1891 |g 115(2018), 3, Seite 229-259 |h Online-Ressource |w (DE-627)505951835 |w (DE-600)2216741-9 |w (DE-576)252209540 |x 1868-7377 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:115 |g year:2018 |g number:3 |g pages:229-259 |
776 | |i Erscheint auch als |n Druckausgabe |w (DE-627)1650703813 |k Non-Electronic | ||
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1628/zthk-2018-0013 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3540640479 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1681969475 | ||
LOK | |0 005 20200423092008 | ||
LOK | |0 008 191115||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixzo | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044721 |a KBB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043806 |a CC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043520 |a BH | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044225 |a KAA | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Anti-judaism,Demonization,German language,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,History of effects,History,History,History in art,Jews,Jews,Jew,Jews in literature,Latin,Translation,Translations,Verb |
STB | 0 | 0 | |a Allemand,Antijudaïsme,Démonisation,Diabolisation,Diabolisation,Grec,Histoire de la réception,Histoire,Histoire,Histoire,Juifs,Juifs,Latin,Traduction,Traductions,Verbe |
STC | 0 | 0 | |a Alemán,Antijudaísmo,Demonización,Griego,Historia de la recepción,Historia,Historia,Historia,Judíos,Judíos,Judíos,Latín,Traducción,Verbo |
STD | 0 | 0 | |a Antigiudaismo,Demonizzazione,Ebrei,Ebrei,Greco,Latino,Storia degli effetti <ermeneutica>,Wirkungsgeschichte (ermeneutica),Wirkungsgeschichte,Storia,Storia,Tedesco,Traduzione,Verbo |
STE | 0 | 0 | |a 动词,历史,史,希腊语,希腊文,拉丁文,犹太人,犹太人,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 動詞,反犹太教主义,希臘語,希臘文,德语会话手册,拉丁文,歷史,史,猶太人,猶太人,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Alemão,Antijudaísmo,Demonização,Grego,História da recepção,História,História,Judeus,Judeus,Latim,Tradução,Verbo |
STH | 0 | 0 | |a Антииудаизм,Глагол,Греческий (язык),Демонизация,Евреи (мотив),Евреи,История (мотив),История,История воздействия (Герменевтика),Латынь,Немецкий (язык),Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Αντιιουδαϊσμός,Γερμανική γλώσσα,Δαιμονοποίηση,Εβραίοι (μοτίβο),Εβραίοι,Ελληνική γλώσσα,Ιστορία (μοτίβο),Ιστορία,Ιστορία των αποτελεσμάτων (ερμηνευτική),Λατινικά,Μετάφραση,Ρήμα |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYE | 0 | 0 | |a Lateinisch,Lateinische Sprache |
SYG | 0 | 0 | |a Evangelien,Evangelium,Kanonische Evangelien,Les Evangiles,I Vangeli,Evangelium,Evangelie,Gospels , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Verbum,Zeitwort,Verbalsystem,Tunwort,Verben , πειράζω , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch , Jude,Jüdin,Jews,Jüdinnen,Jude , Verteufelung , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte |