"I was not warm in the cold": another old babylonian proverbial collection
BM 108868, an unpublished Old Babylonian tablet containing a collection of moral and existential sayings is edited here for the first time, accompanied by a commentary, photos and a hand-copy. With this discovery, the existence of a solid 2nd millennium tradition of monolingual Akkadian proverbial s...
Published in: | Iraq |
---|---|
Authors: | ; |
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Cambridge Univ. Press
2019
|
In: |
Iraq
Year: 2019, Volume: 81, Pages: 241-245 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Babylon
/ Text
/ Monolingualism
/ Proverb
/ Akkadian language
|
RelBib Classification: | TB Antiquity |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 168508754X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20210509182635.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 191210s2019 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1017/irq.2019.13 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)168508754X | ||
035 | |a (DE-599)KXP168508754X | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)130425893 |0 (DE-627)501467076 |0 (DE-576)17284066X |4 aut |a Streck, Michael P. |d 1965- | |
109 | |a Streck, Michael P. 1965- |a Streck, M. P. 1965- | ||
245 | 1 | 0 | |a "I was not warm in the cold" |b another old babylonian proverbial collection |c M. P. Streck and N. Wasserman |
264 | 1 | |c 2019 | |
300 | |b Illustrationen | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a BM 108868, an unpublished Old Babylonian tablet containing a collection of moral and existential sayings is edited here for the first time, accompanied by a commentary, photos and a hand-copy. With this discovery, the existence of a solid 2nd millennium tradition of monolingual Akkadian proverbial sayings is established. | ||
652 | |a TB | ||
689 | 0 | 0 | |d g |0 (DE-588)4004101-3 |0 (DE-627)106387588 |0 (DE-576)208853979 |2 gnd |a Babylon |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4059596-1 |0 (DE-627)106142941 |0 (DE-576)209131411 |2 gnd |a Text |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4348396-3 |0 (DE-627)163870292 |0 (DE-576)211497533 |2 gnd |a Einsprachigkeit |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4056550-6 |0 (DE-627)106154540 |0 (DE-576)209118008 |2 gnd |a Sprichwort |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4084837-1 |0 (DE-627)106064053 |0 (DE-576)209223626 |2 gnd |a Akkadisch |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)132642824 |0 (DE-627)524715149 |0 (DE-576)299276058 |4 aut |a Ṿaserman, Natan |d 1962- | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Iraq |d Cambridge : Cambridge Univ. Press, 1934 |g 81(2019) vom: Dez., Seite 241-245 |h Online-Ressource |w (DE-627)574602720 |w (DE-600)2445569-6 |w (DE-576)285262661 |x 2053-4744 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:81 |g year:2019 |g month:12 |g pages:241-245 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1017/irq.2019.13 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 81 |j 2019 |c 12 |h 241-245 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 356331988X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 168508754X | ||
LOK | |0 005 20191216105500 | ||
LOK | |0 008 191210||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c UB699/LD2250/81/SKM |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b www |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a inzs | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053534 |a TB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Akkadian language,Babylon,Monolingualism,Proverb,Saying,Text |
STB | 0 | 0 | |a Akkadien,Babylone,Monolinguisme,Proverbe,Texte |
STC | 0 | 0 | |a Acádio,Babilonia,Monolingüismo,Proverbio,Texto |
STD | 0 | 0 | |a Accadico,Babilonia,Monolinguismo,Proverbio,Testo |
STE | 0 | 0 | |a 文本,格言,谚语 |
STF | 0 | 0 | |a 文本,格言,諺語,阿卡德語 |
STG | 0 | 0 | |a Acádio,Babilônia,Monolinguísmo,Provérbio,Texto |
STH | 0 | 0 | |a Аккадский (язык),Вавилон (мотив),Одноязычность,Пословица,Текст |
STI | 0 | 0 | |a Ακκαδική γλώσσα,Βαβυλώνα (μοτίβο),Κείμενο,Μονογλωσσία,Παροιμία |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Babilu,Babylonie,Babylonia,Bābil,Babel,Babili , Monolingualismus , Sprichwörter , Assyrisch-Babylonisch,Babylonisch-Assyrisch,Ostsemitisch |