"I was not warm in the cold": another old babylonian proverbial collection

BM 108868, an unpublished Old Babylonian tablet containing a collection of moral and existential sayings is edited here for the first time, accompanied by a commentary, photos and a hand-copy. With this discovery, the existence of a solid 2nd millennium tradition of monolingual Akkadian proverbial s...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Iraq
Authors: Streck, Michael P. 1965- (Author) ; Ṿaserman, Natan 1962- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Cambridge Univ. Press 2019
In: Iraq
Year: 2019, Volume: 81, Pages: 241-245
Standardized Subjects / Keyword chains:B Babylon / Text / Monolingualism / Proverb / Akkadian language
RelBib Classification:TB Antiquity
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 168508754X
003 DE-627
005 20210509182635.0
007 cr uuu---uuuuu
008 191210s2019 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1017/irq.2019.13  |2 doi 
035 |a (DE-627)168508754X 
035 |a (DE-599)KXP168508754X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)130425893  |0 (DE-627)501467076  |0 (DE-576)17284066X  |4 aut  |a Streck, Michael P.  |d 1965- 
109 |a Streck, Michael P. 1965-  |a Streck, M. P. 1965- 
245 1 0 |a "I was not warm in the cold"  |b another old babylonian proverbial collection  |c M. P. Streck and N. Wasserman 
264 1 |c 2019 
300 |b Illustrationen 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a BM 108868, an unpublished Old Babylonian tablet containing a collection of moral and existential sayings is edited here for the first time, accompanied by a commentary, photos and a hand-copy. With this discovery, the existence of a solid 2nd millennium tradition of monolingual Akkadian proverbial sayings is established. 
652 |a TB 
689 0 0 |d g  |0 (DE-588)4004101-3  |0 (DE-627)106387588  |0 (DE-576)208853979  |2 gnd  |a Babylon 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4059596-1  |0 (DE-627)106142941  |0 (DE-576)209131411  |2 gnd  |a Text 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4348396-3  |0 (DE-627)163870292  |0 (DE-576)211497533  |2 gnd  |a Einsprachigkeit 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4056550-6  |0 (DE-627)106154540  |0 (DE-576)209118008  |2 gnd  |a Sprichwort 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4084837-1  |0 (DE-627)106064053  |0 (DE-576)209223626  |2 gnd  |a Akkadisch 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)132642824  |0 (DE-627)524715149  |0 (DE-576)299276058  |4 aut  |a Ṿaserman, Natan  |d 1962- 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Iraq  |d Cambridge : Cambridge Univ. Press, 1934  |g 81(2019) vom: Dez., Seite 241-245  |h Online-Ressource  |w (DE-627)574602720  |w (DE-600)2445569-6  |w (DE-576)285262661  |x 2053-4744  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:81  |g year:2019  |g month:12  |g pages:241-245 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1017/irq.2019.13  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a BIIN 
936 u w |d 81  |j 2019  |c 12  |h 241-245 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 356331988X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 168508754X 
LOK |0 005 20191216105500 
LOK |0 008 191210||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c UB699/LD2250/81/SKM  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www  |9 00 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 936ln  |0 1442053534  |a TB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Akkadian language,Babylon,Monolingualism,Proverb,Saying,Text 
STB 0 0 |a Akkadien,Babylone,Monolinguisme,Proverbe,Texte 
STC 0 0 |a Acádio,Babilonia,Monolingüismo,Proverbio,Texto 
STD 0 0 |a Accadico,Babilonia,Monolinguismo,Proverbio,Testo 
STE 0 0 |a 文本,格言,谚语 
STF 0 0 |a 文本,格言,諺語,阿卡德語 
STG 0 0 |a Acádio,Babilônia,Monolinguísmo,Provérbio,Texto 
STH 0 0 |a Аккадский (язык),Вавилон (мотив),Одноязычность,Пословица,Текст 
STI 0 0 |a Ακκαδική γλώσσα,Βαβυλώνα (μοτίβο),Κείμενο,Μονογλωσσία,Παροιμία 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Babilu,Babylonie,Babylonia,Bābil,Babel,Babili , Monolingualismus , Sprichwörter , Assyrisch-Babylonisch,Babylonisch-Assyrisch,Ostsemitisch