The seventy-two elders of Aristeas: An evaluation of speculation
The Letter of Aristeas recounts the translation of the Jewish Law into Greek by seventy-two Jewish elders. That number of elders (seventy-two) has been the subject of considerable discussion, and several competing explanations for the origin of the number have been proposed. Some scholars claim the...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Sage
[2019]
|
In: |
Journal for the study of the pseudepigrapha
Year: 2019, Volume: 29, Issue: 1, Pages: 36-53 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Aristeas, Epistolographus, Ad Philocratem
/ Old Testament
/ Greek language
/ Elder
/ Number
/ Grammar
/ Arithmetic
/ Bible. Exodus 24
/ Bible. Numeri 11
|
RelBib Classification: | BH Judaism HB Old Testament |
Further subjects: | B
Numbers
B Letter of Aristeas B Allusion B Elders B Epiphanius B Exodus |
Online Access: |
Presumably Free Access Volltext (lizenzpflichtig) |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1686960751 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20210915092607.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 200109s2019 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1177/0951820719875719 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1686960751 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1686960751 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Macdonald, A D |e VerfasserIn |4 aut | |
245 | 1 | 4 | |a The seventy-two elders of Aristeas |b An evaluation of speculation |c A D Macdonald |
264 | 1 | |c [2019] | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a The Letter of Aristeas recounts the translation of the Jewish Law into Greek by seventy-two Jewish elders. That number of elders (seventy-two) has been the subject of considerable discussion, and several competing explanations for the origin of the number have been proposed. Some scholars claim the number is derived from Hellenistic (specifically grammatical or arithmological) traditions, whereas others see precedent for the number seventy-two in the details of Exod 24 or Num 11. This paper evaluates several such hypotheses (most of them relatively recent), showing most to be speculative and lacking explanatory power. Rejecting such hypotheses, this paper argues that the number seventy-two emerges from a compromise between two of Pseudo-Aristeas's interests—a hypothesis rendered all the more plausible by its appearance in Epiphanius. All this justifies an appeal for scholars to exercise both diligence and restraint regarding Jewish and Christian engagement with exodus traditions. | ||
600 | 1 | 4 | |a Epiphanius |
630 | 0 | 4 | |a Letter of Aristeas |
630 | 0 | 4 | |a Exodus |
630 | 0 | 4 | |a Numbers |
650 | 4 | |a Allusion | |
650 | 4 | |a Elders | |
652 | |a BH:HB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4304684-8 |0 (DE-627)121644847 |0 (DE-576)211070068 |a Aristeas |2 gnd |c Epistolographus |t Ad Philocratem |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4122765-7 |0 (DE-627)105760099 |0 (DE-576)209554053 |2 gnd |a Ältester |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4067271-2 |0 (DE-627)106109502 |0 (DE-576)209169222 |2 gnd |a Zahl |
689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4021806-5 |0 (DE-627)106312081 |0 (DE-576)208940081 |2 gnd |a Grammatik |
689 | 0 | 6 | |d s |0 (DE-588)4002919-0 |0 (DE-627)104653914 |0 (DE-576)208849289 |2 gnd |a Arithmetik |
689 | 0 | 7 | |d u |0 (DE-588)4367504-9 |0 (DE-627)181763621 |0 (DE-576)211694525 |a Bibel |2 gnd |p Exodus |n 24 |
689 | 0 | 8 | |d u |0 (DE-588)1069992968 |0 (DE-627)823164373 |0 (DE-576)429667663 |a Bibel |2 gnd |p Numeri |n 11 |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Journal for the study of the pseudepigrapha |d London : Sage, 1987 |g 29(2019), 1, Seite 36-53 |h Online-Ressource |w (DE-627)341896721 |w (DE-600)2069413-1 |w (DE-576)119460610 |x 1745-5286 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:29 |g year:2019 |g number:1 |g pages:36-53 |
856 | |u https://journals.sagepub.com/doi/pdf/10.1177/0951820719875719 |x unpaywall |z Vermutlich kostenfreier Zugang |h publisher [open (via free pdf)] | ||
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1177/0951820719875719 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 29 |j 2019 |e 1 |h 36-53 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 29024000_29024999,31011000_31011999 |b biblesearch | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3573621767 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1686960751 | ||
LOK | |0 005 20200109171729 | ||
LOK | |0 008 200109||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixzo | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3853882986 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1686960751 | ||
LOK | |0 005 20210915092607 | ||
LOK | |0 008 210215||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b www |9 00 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51227423720003333 | ||
LOK | |0 935 |a inzs | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043520 |a BH | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
OAS | |a 1 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Arithmetic,Elder,Exodus,Grammar,Grammar, Comparative and general,Grammar,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Number,Number,Numeral |
STB | 0 | 0 | |a Arithmétique,Doyen,Ancien,Ancien,Exodus,Grammaire,Grec,Nombre,Nombre |
STC | 0 | 0 | |a Anciano,Aritmética,Exodus,Gramática,Griego,Número,Número |
STD | 0 | 0 | |a Anziano,Aritmetica,Exodus,Grammatica,Greco,Numero,Numero |
STE | 0 | 0 | |a 元老,长老,希腊语,希腊文,数,数字,算术,语法 |
STF | 0 | 0 | |a 元老,長老,希臘語,希臘文,數,數字,算術,語法 |
STG | 0 | 0 | |a Ancião,Aritmética,Exodus,Gramática,Grego,Número,Número |
STH | 0 | 0 | |a Арифметика,Грамматика,Греческий (язык),Исход (корабль),Староста,Число (мотив),Число |
STI | 0 | 0 | |a Exodus (πλοίο),Αριθμητική,Αριθμός (μοτίβο),Αριθμός,Γραμματική,Ελληνική γλώσσα,Πρεσβύτερος,Γέροντας,Ηλικιωμένος |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYA | 0 | 0 | |a Epiphanius,Epiphanios,Epiphanius,Epiphanius,Epifanio,Epiphanios,Epiphanios,Epiphanios,Epiphanius,Epiphanius,Epiphanius,Epiphanius,Epipʿan,Épiphane |
SYD | 0 | 0 | |a President Warfield |
SYG | 0 | 0 | |a Aristeas,Epistolographus,Ad Philocratem epistula de septuaginta interpretibus,Aristeas,Epistolographus,Ad Philocratem epistula,Aristeas,Epistolographus,Ad Philocratem de lxx interpretibus,Aristeas,Epistolographus,Ad Philocratem de septuaginta interpretibus,Aristeas,Epistolographus,Epistula ad Philocratem,Aristeas,Epistolographus,Epistula,Aristeas,Epistolographus,Historie von dem alten Testament und den zweiundsiebzig Auslegern,Aristeas,Epistolographus,Aristeasbrief,Aristeas,Epistolographus,The letter of Aristeas , Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Ältestenamt,Älteste , Bibel,Numeri,11,1-35,Moses und die Ältesten |