A Potion too Strong?: Challenges in Translating the Religious Significance of Tolkien's The Lord of the Rings to Film
According to Tolkien, the profound significance of fantasy literature cannot translate to drama. After determining the three main aspects of Tolkien's books - archetypal characters, eucatastrophe, and myth-creation - one wonders with the late master of fairy stories whether cinematic adaptation...
| 1. VerfasserIn: | |
|---|---|
| Medienart: | Elektronisch Aufsatz |
| Sprache: | Englisch |
| Verfügbarkeit prüfen: | HBZ Gateway |
| Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
| Veröffentlicht: |
[2002]
|
| In: |
Journal of religion and popular culture
Jahr: 2002, Band: 1, Heft: 1 |
| Online-Zugang: |
Volltext (Resolving-System) Volltext (doi) |
| Zusammenfassung: | According to Tolkien, the profound significance of fantasy literature cannot translate to drama. After determining the three main aspects of Tolkien's books - archetypal characters, eucatastrophe, and myth-creation - one wonders with the late master of fairy stories whether cinematic adaptation of The Lord of The Rings necessarily obscures the original medium's religious value. Nevertheless, once we consider the influence film has upon a culture's imagination, the translation process seems possible. Over time, the film adaptation can perpetuate a shared myth and encourage audiences to transcend the cinematic images, allowing them to contemplate the archetypes and eucatastrophe of the original written version. |
|---|---|
| ISSN: | 1703-289X |
| Enthält: | Enthalten in: Journal of religion and popular culture
|
| Persistent identifiers: | DOI: 10.3138/jrpc.1.1.004 |



