În multe chipuri de Scripturi: studii de traductologie biblică românească
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | Romanian |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Book acquisition: | Drawer...
|
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Iaşi
Editura Universităţii "Alexandru Ioan Cuza"
2015
|
In: | Year: 2015 |
Series/Journal: | Fontes traditiones
|
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Romanian language
/ Bible
/ Translation
/ History
|
Online Access: |
Table of Contents Literaturverzeichnis |
MARC
LEADER | 00000cam a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1724185217 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220309153741.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 200710s2015 xx ||||| 00| ||rum c | ||
020 | |a 9786067141115 |9 978-606-714-111-5 | ||
035 | |a (DE-627)1724185217 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043822856 | ||
035 | |a (DE-604)BV043822856 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a rum | ||
082 | 0 | |a 200.9 |q DE-604 |2 22/ger | |
082 | 0 | |a 417.7 |q DE-604 |2 22/ger | |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a OST |q DE-12 |2 fid | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1128660377 |0 (DE-627)883076047 |0 (DE-576)485993317 |4 aut |a Florescu, Ioan-Florin |d ca. 20./21. Jh. | |
109 | |a Florescu, Ioan-Florin ca. 20./21. Jh. | ||
192 | |a 1 | ||
245 | 1 | 0 | |a În multe chipuri de Scripturi |b studii de traductologie biblică românească |c Ioan-Florin Florescu |
264 | 1 | |a Iaşi |b Editura Universităţii "Alexandru Ioan Cuza" |c 2015 | |
300 | |a 215 Seiten | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Fontes traditiones | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4115807-6 |0 (DE-627)104161930 |0 (DE-576)209496223 |2 gnd |a Rumänisch |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 3 | |q z |2 gnd |a Geschichte |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
856 | 4 | 2 | |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029233815&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029233815&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Literaturverzeichnis |
935 | |a mteo | ||
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 372290465X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1724185217 | ||
LOK | |0 005 20200710085811 | ||
LOK | |0 008 200710||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135)BVBBV043822856 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a bsbo | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,History,History,History in art,Romanian language,Roumanian language,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Histoire,Histoire,Histoire,Roumain,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Historia,Historia,Historia,Rumano,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Rumeno <lingua>,Romeno (lingua),Romeno,Storia,Storia,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 历史,史,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 歷史,史,罗马尼亚语会话手册,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a História,História,Romeno,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a История (мотив),История,Перевод (лингвистика),Румынский (язык) |
STI | 0 | 0 | |a Ιστορία (μοτίβο),Ιστορία,Μετάφραση,Ρουμανικά <γλώσσα>,Ρουμανική γλώσσα |
SUB | |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Rumunisch,Dakorumänisch,Rumänische Sprache , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte |