Përkthimi i V. Meksit dhe redaktimi i G. Gjirokastritit: 1819 - 1827 ; [botimi i parë i Dhiatës së Re në gjuhën shqipe]
Contributors: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | Albanian |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Tiranë
Onufri
2012
|
In: | Year: 2012 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Meksi, Vangjel 1770-1821
/ Grēgorios, IV., Athen, Erzbischof -1828
/ New Testament
/ Translation
/ Albanian language
/ History 1819-1827
B Matthew / Albanian language / History 1819-1827 B Pinkerton, Robert 1780-1859 / British and Foreign Bible Society / Albanian language / New Testament / Translation / Working process / History 1819-1827 B Albanian language / Matthew / History 1819-1827 |
Further subjects: | B
Dictionary
B Spring |
Online Access: |
Table of Contents |
MARC
LEADER | 00000cam a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1724201174 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220309153844.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 200710s2012 xx ||||| 00| ||alb c | ||
020 | |a 9789995687984 |9 978-99956-87-98-4 | ||
035 | |a (DE-627)1724201174 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV041057529 | ||
035 | |a (DE-604)BV041057529 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a alb | ||
082 | 0 | |a 200.9 |q DE-604 |2 22/ger | |
082 | 0 | |a 417.7 |q DE-604 |2 22/ger | |
082 | 0 | |a 809 |q DE-604 |2 22/ger | |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
245 | 1 | 0 | |a Përkthimi i V. Meksit dhe redaktimi i G. Gjirokastritit |b 1819 - 1827 ; [botimi i parë i Dhiatës së Re në gjuhën shqipe] |c Xhevat Lloshi |
264 | 1 | |a Tiranë |b Onufri |c 2012 | |
300 | |a 398 S. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
655 | 7 | |a Quelle |0 (DE-588)4135952-5 |0 (DE-627)105661236 |0 (DE-576)209665084 |2 gnd-content | |
655 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |0 (DE-627)104682620 |0 (DE-576)209166061 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d p |0 (DE-588)103526000X |0 (DE-627)747102147 |0 (DE-576)382866894 |2 gnd |a Meksi, Vangjel |d 1770-1821 |
689 | 0 | 1 | |d p |0 (DE-588)103526238X |0 (DE-627)747107122 |0 (DE-576)382870859 |2 gnd |a Grēgorios |b IV. |c Athen, Erzbischof |d -1828 |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4112482-0 |0 (DE-627)105836826 |0 (DE-576)20946836X |2 gnd |a Albanisch |
689 | 0 | 5 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1819-1827 |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4038001-4 |0 (DE-627)106234463 |0 (DE-576)209027703 |a Bibel |2 gnd |p Matthäusevangelium |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4112482-0 |0 (DE-627)105836826 |0 (DE-576)20946836X |2 gnd |a Albanisch |
689 | 1 | 2 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1819-1827 |
689 | 1 | |5 DE-101 | |
689 | 2 | 0 | |d p |0 (DE-588)116188545 |0 (DE-627)691976430 |0 (DE-576)290342015 |2 gnd |a Pinkerton, Robert |d 1780-1859 |
689 | 2 | 1 | |d b |0 (DE-588)80258-X |0 (DE-627)101563116 |0 (DE-576)190499419 |2 gnd |a British and Foreign Bible Society |
689 | 2 | 2 | |d s |0 (DE-588)4112482-0 |0 (DE-627)105836826 |0 (DE-576)20946836X |2 gnd |a Albanisch |
689 | 2 | 3 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 2 | 4 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 2 | 5 | |d s |0 (DE-588)4124563-5 |0 (DE-627)105746800 |0 (DE-576)209569131 |2 gnd |a Arbeitsprozess |
689 | 2 | 5 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1819-1827 |
689 | 2 | |5 DE-101 | |
689 | 3 | 0 | |d s |0 (DE-588)4112482-0 |0 (DE-627)105836826 |0 (DE-576)20946836X |2 gnd |a Albanisch |
689 | 3 | 1 | |d u |0 (DE-588)4038001-4 |0 (DE-627)106234463 |0 (DE-576)209027703 |a Bibel |2 gnd |p Matthäusevangelium |
689 | 3 | 2 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1819-1827 |
689 | 3 | |5 DE-101 | |
700 | 1 | |e MitwirkendeR |0 (DE-588)103524456X |0 (DE-627)747082111 |0 (DE-576)186412762 |4 ctb |a Lloshi, Xhevat |d 1937- | |
856 | 4 | 2 | |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026034736&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
935 | |a mteo | ||
951 | |a BO | ||
BIR | |a 01000000_01999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3722930898 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1724201174 | ||
LOK | |0 005 20200710085932 | ||
LOK | |0 008 200710||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135)BVBBV041057529 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a bsbo | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Albanian language,Translation,Translations,Working process |
STB | 0 | 0 | |a Albanais,Processus de travail,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Albanés,Proceso de trabajo,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Albanese,Processo lavorativo,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 翻譯,阿尔巴尼亚语会话手册 |
STG | 0 | 0 | |a Albanês,Processo de trabalho,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Албанский (язык),Перевод (лингвистика),Рабочий процесс |
STI | 0 | 0 | |a Αλβανικά,Εργασιακή διαδικασία,Μετάφραση |
SUB | |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Mexicos, Evangelos,1770-1821,Mexikos, Evangelos,1770-1821,Meksi, Bantzel,1770-1821,Meksi, Vantzel,1770-1821 , Grigor,Gjirokastriti,-1828,Gregorios,Argyrokastrites,-1828,Grigor Gjirokastriti,IV.,Athen, Erzbischof,-1828,Grēgorios Argyrokastritēs,IV.,Athen, Erzbischof,-1828,Grēgorios Argirokastritēs,IV.,Athen, Erzbischof,-1828,Gregory,IV.,Athen, Erzbischof,-1828,Gregor,IV.,Athen, Erzbischof,-1828,Grēgorios,Euböa, Erzbischof,-1828,Gregor,Euböa, Erzbischof,-1828,Grēgorios,Archiepiskopu tēs Euboias,-1828,Gregorios,von Aryrokastro,-1828,Gregor,von Aryrokastro,-1828,Gregory,IV,of Athens,-1828,Gregorios,Argyrokastritis,-1828 , Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Matthäusevangelium,Mt,Matt,Evangelium secundum Matthaeum,In Matthaeum,Matthäus-Evangelium,Evangelium nach Matthäus,The Gospel of St. Matthew,Il Vangelo secondo San Matteo,Er Vangelo siconno Matteo,Das Matthäus-Evangelium im mittelägyptischen Dialekt des Koptischen (Codex Scheide),Matthäusevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Matthäus (Buch der Bibel),Evangile selon Matthieu (Buch der Bibel),Evangile de Matthieu (Buch der Bibel),Gospel of Matthew (Buch der Bibel),Gospel according to Matthew (Buch der Bibel),Vangelo secondo Matteo (Buch der Bibel),Vangelo di Matteo (Buch der Bibel),Svetoto evangelie ot Mateja,Ka euanelio a Mataio,Book hoa Matthew,Bible,Matthew , BFBS,Britische und Ausländische Bibelgesellschaft,BABG,Britanskoe i Inostrannoe Biblejskoe Obščestvo,Bible Society in England and Wales,Bible Society,Briti ja Wäljamaa Piibliselts,Bāibela Sosāiṭi,Societé Biblique Anglaise et Etrangère,Société Biblique Britannique et Etrangère,al-Ǧamʿīya al-Brītānīya wa'l-Aǧnabīya li-Intiār al-Kutub al-Muqaddasa,Shengshu-Gonghui,Englannin ja Ulkomaan Bibliaseura,Britānijas un Ārzemju Bibeles Sabiedrība,British and foreign Bible Society,Basel,En Bretannia kai par' allogenesin hetareia tēs hieras bibliou,En Bretannia kai par' Allogenesin hetaireias tēs Hieras Biblu,Pros diadosin to̲n iero̲n grafo̲n en Vretannia te kai tois allois ethnesin etaireia,Ǧamʿiyya al-Birīṭāniyya wa-ăl-Aǧnabiyya,Brytyjskie i zagraniczne towarzystwo biblijne,Agentur der Britischen und Ausländischen Bibelgesellschaft,Britische und Ausländische Bibelgesellschaft,Agentur , Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Matthäusevangelium,Mt,Matt,Evangelium secundum Matthaeum,In Matthaeum,Matthäus-Evangelium,Evangelium nach Matthäus,The Gospel of St. Matthew,Il Vangelo secondo San Matteo,Er Vangelo siconno Matteo,Das Matthäus-Evangelium im mittelägyptischen Dialekt des Koptischen (Codex Scheide),Matthäusevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Matthäus (Buch der Bibel),Evangile selon Matthieu (Buch der Bibel),Evangile de Matthieu (Buch der Bibel),Gospel of Matthew (Buch der Bibel),Gospel according to Matthew (Buch der Bibel),Vangelo secondo Matteo (Buch der Bibel),Vangelo di Matteo (Buch der Bibel),Svetoto evangelie ot Mateja,Ka euanelio a Mataio,Book hoa Matthew,Bible,Matthew |
TIM | |a 100018190101_100018271231 |b Geschichte 1819-1827 |