|
|
|
|
LEADER |
00000cam a22000002 4500 |
001 |
1724202405 |
003 |
DE-627 |
005 |
20220309153848.0 |
007 |
tu |
008 |
200710s2012 xx ||||| 00| ||mac c |
020 |
|
|
|a 9786082002156
|9 978-608-200-215-6
|
035 |
|
|
|a (DE-627)1724202405
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BVBBV040729139
|
035 |
|
|
|a (DE-604)BV040729139
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a mac
|
082 |
0 |
|
|a 200.9
|q DE-604
|2 22/ger
|
082 |
0 |
|
|a 417.7
|q DE-604
|2 22/ger
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|e VerfasserIn
|0 (DE-588)1030593698
|0 (DE-627)735582815
|0 (DE-576)378455303
|4 aut
|a Girevski, Aco
|d 1955-
|
109 |
|
|
|a Girevski, Aco 1955-
|a Girevski, Aco Aleksandar 1955-
|a Girevski, Aleksandar Aco 1955-
|a Girevski, Aco A. 1955-
|
245 |
1 |
0 |
|a Upotrebata na makedonskiot jazik vo crkvata
|c Aco Girevski
|
264 |
|
1 |
|a Skopje
|b Menora
|c 2012
|
300 |
|
|
|a 241 S.
|b Ill.
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
490 |
0 |
|
|a Sovremeni sogledbi
|
500 |
|
|
|a In kyrill. Schr., mazedon
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4124706-1
|0 (DE-627)105745685
|0 (DE-576)209570385
|2 gnd
|a Mazedonisch
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4030754-2
|0 (DE-627)106268856
|0 (DE-576)208988882
|2 gnd
|a Kirchensprache
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4191506-9
|0 (DE-627)10524161X
|0 (DE-576)21007390X
|2 gnd
|a Sprachgebrauch
|
689 |
0 |
|
|5 DE-101
|
689 |
1 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4006406-2
|0 (DE-627)106377604
|0 (DE-576)208865497
|a Bibel
|2 gnd
|
689 |
1 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|2 gnd
|a Übersetzung
|
689 |
1 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4124706-1
|0 (DE-627)105745685
|0 (DE-576)209570385
|2 gnd
|a Mazedonisch
|
689 |
1 |
|
|5 DE-101
|
935 |
|
|
|a mteo
|
951 |
|
|
|a BO
|
ELC |
|
|
|b 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3722933331
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1724202405
|
LOK |
|
|
|0 005 20200710085941
|
LOK |
|
|
|0 008 200710||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 035
|a (DE-Tue135)BVBBV040729139
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a bsbo
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
REF |
|
|
|a Bibelübersetzung
|
REL |
|
|
|a 1
|
STA |
0 |
0 |
|a Bible,Church language,Liturgical language,Language,Worship service,Language usage,Usage,Macedonian,Translation,Translations
|
STB |
0 |
0 |
|a Langage liturgique,Langue liturgique,Langue liturgique,Macédonien,Traduction,Traductions,Usage linguistique
|
STC |
0 |
0 |
|a Lengua litúrgica,Macedonio,Traducción,Uso lingüística
|
STD |
0 |
0 |
|a Linguaggio liturgico,Macedone,Traduzione,Uso linguistico,Uso della lingua,Uso della lingua
|
STE |
0 |
0 |
|a 教会语言,翻译,语言使用,语言运用
|
STF |
0 |
0 |
|a 教會語言,翻譯,語言使用,語言運用,马其顿语
|
STG |
0 |
0 |
|a Língua litúrgica,Macedônio,Tradução,Uso linguístico
|
STH |
0 |
0 |
|a Использование языка (лингвистика),Македонский (язык),Перевод (лингвистика),Церковный язык
|
STI |
0 |
0 |
|a Αρχαία μακεδονική γλώσσα,Γλωσσική χρήση,Χρήση της γλώσσας,Εκκλησιαστική γλώσσα,Λειτουργική γλώσσα,Μετάφραση
|
SUB |
|
|
|a REL
|
SYG |
0 |
0 |
|a Makedonisch,Westbulgarisch , Gottesdienst,Liturgiesprache,Liturgische Sprache,Sprache , Sprachverwendung,Sprache,Sprache , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Makedonisch,Westbulgarisch
|