Istorija, značenie i sila na Carigradskata bălgarska biblija ot 1871 g: monografija
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | Bulgarian |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Sofija
Videlina
2011
|
In: | Year: 2011 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible
/ Translation
/ Bulgarian language
/ Ottoman Empire
/ Istanbul
/ History 1859-1871
|
MARC
LEADER | 00000cam a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1724203630 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220309153852.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 200710s2011 xx ||||| 00| ||bul c | ||
020 | |a 9789543490189 |9 978-954-349-018-9 | ||
035 | |a (DE-627)1724203630 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV040537468 | ||
035 | |a (DE-604)BV040537468 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a bul | ||
082 | 0 | |a 200.9 |q DE-604 |2 22/ger | |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1058695150 |0 (DE-627)797425160 |0 (DE-576)414841271 |4 aut |a Vangelov, Petăr A. |d 1955- | |
109 | |a Vangelov, Petăr A. 1955- |a Vangelov, P. A. 1955- |a Vangelov, Petăr 1955- |a Vangelov, Petăr Asparuchov 1955- | ||
245 | 1 | 0 | |a Istorija, značenie i sila na Carigradskata bălgarska biblija ot 1871 g |b monografija |c Petăr A. Vangelov |
264 | 1 | |a Sofija |b Videlina |c 2011 | |
300 | |a 40 Seiten |b Illustrationen |c 22 cm x 15 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
546 | |a Text bulgarisch | ||
546 | |a In kyrillischer Schrift | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4120165-6 |0 (DE-627)105778435 |0 (DE-576)209532815 |2 gnd |a Bulgarisch |
689 | 0 | 3 | |d g |0 (DE-588)4075720-1 |0 (DE-627)10471350X |0 (DE-576)209199148 |2 gnd |a Osmanisches Reich |
689 | 0 | 4 | |d g |0 (DE-588)4027821-9 |0 (DE-627)104152281 |0 (DE-576)208972447 |2 gnd |a Istanbul |
689 | 0 | 5 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1859-1871 |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
935 | |a mteo | ||
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 372293544X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1724203630 | ||
LOK | |0 005 20200710085948 | ||
LOK | |0 008 200710||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135)BVBBV040537468 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a bsbo | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Bulgarian language,Ottoman Empire,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Bulgare,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Búlgaro,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Bulgaro,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 保加利亚语,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Búlgaro,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Болгарский (язык),Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Βουλγαρική γλώσσα,Μετάφραση |
SUB | |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Itala , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Bulgarische Sprache , Europäische Türkei,Ottomanisches Reich,Empire Ottoman,Daulat-i ʿAlīya-i ʿUṯmānīya,Devlet-i Aliye Osmaniye,Hohe Pforte,Staat Pforte,Bâb-ı Âlî,Sublime Porte,Bâb-ı Âsafî,Hükumet Kapısı,Vysokaja Porta,Blistatelʾnaja Porta,Paşa Kapısı,Ottomannische Pforte,Othōmanikē Autokratoria,Osmanlı İmperatorluğu , İstanbul Şehremaneti,İstambul,Estambul,Stambul,Stamboul,Stamboll,Stenbol,Carigrad,Polē,Konstantinopol',Konstandowpolis,al-Qusṭanṭīnīya,Constantinople,Konstantinopel,İstanbul,Byzantion,Qusṭanṭinīya,Isṭanbūl,Islāmbūl,Derseadet,Dersaadet |
TIM | |a 100018590101_100018711231 |b Geschichte 1859-1871 |