Vom Bernstein zum Luchsstein: der im Hebräischen mit ‚lšm‘ bezeichnete Stein und seine Äquivalente in Septuaginta und Vetus Latina

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Albrecht, Felix 1981- (Author)
Format: Print Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Heidelberg Universitätsverlag Winter [2021]
In:Year: 2021
Reviews:[Rezension von: Albrecht, Felix, 1981-, Vom Bernstein zum Luchsstein : der im Hebräischen mit ‚lšm‘ bezeichnete Stein und seine Äquivalente in Septuaginta und Vetus Latina] (2023) (Gesche, Bonifatia)
[Rezension von: Albrecht, Felix, 1981-, Vom Bernstein zum Luchsstein : der im Hebräischen mit ‚lšm‘ bezeichnete Stein und seine Äquivalente in Septuaginta und Vetus Latina] (2022) (Käs, Fabian)
Series/Journal:Indogermanische Bibliothek 3. Reihe, Untersuchungen
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Exodus 28,19 / Old Testament / Old Testament / Bible (Vetus Latina) / Amber / Concept of
RelBib Classification:HA Bible
HB Old Testament
Online Access: Inhaltstext (Verlag)
Inhaltsverzeichnis (Verlag)
Parallel Edition:Electronic

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 172784940X
003 DE-627
005 20231221223350.0
007 tu
008 200826s2021 gw ||||| 00| ||ger c
015 |a 20,N35  |2 dnb 
016 7 |a 121612342X  |2 DE-101 
020 |a 9783825347994  |c Festeinband : EUR 32.00 (DE)  |9 978-3-8253-4799-4 
020 |a 3825347990  |9 3-8253-4799-0 
024 3 |a 9783825347994 
035 |a (DE-627)172784940X 
035 |a (DE-599)DNB121612342X 
035 |a (OCoLC)1262871598 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a ger 
044 |c XA-DE-BW 
082 0 |a 222.1204  |q DE-101 
082 0 4 |a 220  |a 400  |a 550  |q DE-101 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 6960  |q DE-24/21sred  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9610: 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1030217025  |0 (DE-627)734925786  |0 (DE-576)378022512  |4 aut  |a Albrecht, Felix  |d 1981- 
109 |a Albrecht, Felix 1981- 
245 1 0 |a Vom Bernstein zum Luchsstein  |b der im Hebräischen mit ‚lšm‘ bezeichnete Stein und seine Äquivalente in Septuaginta und Vetus Latina  |c Felix Albrecht 
264 1 |a Heidelberg  |b Universitätsverlag Winter  |c [2021] 
264 4 |c © 2021 
300 |a 103 Seiten  |b Illustrationen  |c 21 cm x 13.5 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 0 |a Indogermanische Bibliothek  |a 3. Reihe, Untersuchungen 
500 |a Literaturverzeichnis: Seite 67-87 
546 |a Text ist überwiegend deutsch, enthält aber lateinische und altgriechische Passagen 
601 |a Hebräisch 
601 |a Bezeichnetes 
601 |a Septuaginta 
652 |a HA:HB  |b DDCoderRVK 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)1239088825  |0 (DE-627)1767132743  |a Bibel  |2 gnd  |p Exodus  |n 28,19 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4128739-3  |0 (DE-627)105715069  |0 (DE-576)209604654  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Masoretischer Text 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 0 3 |d u  |0 (DE-588)4188199-0  |0 (DE-627)104723394  |0 (DE-576)210051264  |a Bibel  |2 gnd  |g Vetus Latina 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4005818-9  |0 (DE-627)106379534  |0 (DE-576)208863222  |2 gnd  |a Bernstein 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4005248-5  |0 (DE-627)106382365  |0 (DE-576)208859918  |2 gnd  |a Begriff 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)1239088825  |0 (DE-627)1767132743  |a Bibel  |2 gnd  |p Exodus  |n 28,19 
689 1 1 |d u  |0 (DE-588)4128739-3  |0 (DE-627)105715069  |0 (DE-576)209604654  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Masoretischer Text 
689 1 2 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 1 3 |d u  |0 (DE-588)4188199-0  |0 (DE-627)104723394  |0 (DE-576)210051264  |a Bibel  |2 gnd  |g Vetus Latina 
689 1 4 |d s  |0 (DE-588)4005818-9  |0 (DE-627)106379534  |0 (DE-576)208863222  |2 gnd  |a Bernstein 
689 1 5 |d s  |0 (DE-588)4005248-5  |0 (DE-627)106382365  |0 (DE-576)208859918  |2 gnd  |a Begriff 
689 1 |5 (DE-627) 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Online-Ausgabe  |a Albrecht, Felix, 1981 -   |t Vom Bernstein zum Luchsstein  |d Heidelberg : Universitätsverlag Winter, 2021  |h 1 online resource (105 pages)  |w (DE-627)1808711742  |z 9783825372804  |k Electronic 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Gesche, Bonifatia  |t [Rezension von: Albrecht, Felix, 1981-, Vom Bernstein zum Luchsstein : der im Hebräischen mit ‚lšm‘ bezeichnete Stein und seine Äquivalente in Septuaginta und Vetus Latina]  |d 2023  |w (DE-627)1853517372 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Käs, Fabian  |t [Rezension von: Albrecht, Felix, 1981-, Vom Bernstein zum Luchsstein : der im Hebräischen mit ‚lšm‘ bezeichnete Stein und seine Äquivalente in Septuaginta und Vetus Latina]  |d 2022  |w (DE-627)1876825766 
856 4 2 |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=fef15849b42a4a4994b7f57e3ca46b98&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm  |m X:MVB  |q text/html  |v 2020-08-26  |x Verlag  |3 Inhaltstext 
856 4 2 |u https://d-nb.info/121612342X/04  |m B:DE-101  |q application/pdf  |v 2022-06-01  |x Verlag  |3 Inhaltsverzeichnis 
935 |a BIIN 
936 r v |a BC 6960  |b Begriffsuntersuchungen  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Theologie  |k AT nach sachlichen Gesichtspunkten  |k Begriffsuntersuchungen  |0 (DE-627)1270713019  |0 (DE-625)rvk/9610:  |0 (DE-576)200713019 
951 |a BO 
BIB |a 1 
BIR |a 29028019_29028019  |b biblesearch 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4357249392 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 172784940X 
LOK |0 005 20230724160430 
LOK |0 008 230724||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a inmo 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Amber,Concept of,Idea,Conception 
STB 0 0 |a Ambre,Concept,Terme,Terme 
STC 0 0 |a Término,Concepto,Concepto,Ámbar 
STD 0 0 |a Ambra,Concetto 
STE 0 0 |a 概念 
STF 0 0 |a 概念,琥珀 
STG 0 0 |a Termo,Conceito,Conceito,Âmbar 
STH 0 0 |a Понятие,Янтарь 
STI 0 0 |a Έννοια,Κεχριμπάρι 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Succinum , Konzept , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Succinum , Konzept