The Book of the Wars of the Lord (Num. 21:14-20): Philology and Hydrology, Geography and Ethnography

Num. 21:14 contains one of the most enigmatic phrases in the Pentateuch: אֶת־וָהֵבבְּסוּפָה. The usual interpretations of אֶת turn the phrase into gibberish because they require the presence of a verb, which is nowhere to be found. Some scholars have supplied an understood verb; others have resorted...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Steiner, Richard C. 1945- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: American Oriental Society [2020]
In: JAOS
Year: 2020, Volume: 140, Issue: 3, Pages: 563-591
Online Access: Presumably Free Access
Volltext (doi)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1741706017
003 DE-627
005 20210521104603.0
007 cr uuu---uuuuu
008 201202s2020 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.7817/jameroriesoci.140.3.0565  |2 doi 
035 |a (DE-627)1741706017 
035 |a (DE-599)KXP1741706017 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 0  |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1033787442  |0 (DE-627)743629418  |0 (DE-576)17094185X  |4 aut  |a Steiner, Richard C.  |d 1945- 
109 |a Steiner, Richard C. 1945-  |a Shṭeiner, Reʾuven Śimḥah 1945-  |a Steiner, Richard Cecil 1945-  |a Steiner, R. C. 1945-  |a Steiner, Richard 1945-  |a Shṭainer, Reʾuven Śimḥah 1945-  |a Shṭainer, Reʾuven 1945- 
245 1 4 |a The Book of the Wars of the Lord (Num. 21:14-20)  |b Philology and Hydrology, Geography and Ethnography 
264 1 |c [2020] 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Num. 21:14 contains one of the most enigmatic phrases in the Pentateuch: אֶת־וָהֵבבְּסוּפָה. The usual interpretations of אֶת turn the phrase into gibberish because they require the presence of a verb, which is nowhere to be found. Some scholars have supplied an understood verb; others have resorted to emendation. A better solution is available: אֶת in our passage is a verb masquerading as a preposition. It is easily construed, without the slightest change, as an archaic apocopated/biliteral imperative of א-ת-י, meaning "come!" This construal of אֶת transforms our understanding of Num. 21:14-20 in many ways. For example, it reveals that אֶת־וָהֵב ʹ עַל־כֵּן יאֵָמַר בְּסֵפֶר מִלְחֲמתֹ ה "On account of that, it is said in the Book of the Wars of the Lord, 'Come to (Mount) Waheb'," bears a striking resemblance to עַל־כֵּן יאֹמְרוּ הַמּשְֹׁלִים בּאֹוּ חֶשְׁבּוֹן """On account of that, the bards say, 'Come to Heshbon'," thirteen verses later. More generally, the new construal, taken together with some pertinent geographic, ethnographic, and hydrologic facts, makes possible a new, more coherent reading of the entire passage. 
601 |a War lord 
601 |a Philologe 
773 0 8 |i Enthalten in  |a American Oriental Society  |t JAOS  |d New Haven [u.a.] : American Oriental Society, 1851  |g 140(2020), 3, Seite 563-591  |h Online-Ressource  |w (DE-627)340874597  |w (DE-600)2065887-4  |w (DE-576)103115986  |x 2169-2289  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:140  |g year:2020  |g number:3  |g pages:563-591 
856 |u https://lockwoodonlinejournals.com/index.php/jaos/article/download/677/530  |x unpaywall  |z Vermutlich kostenfreier Zugang  |h publisher [open (via free pdf)] 
856 |u https://doi.org/10.7817/jameroriesoci.140.3.0565  |x doi  |3 Volltext 
951 |a AR 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3815997151 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1741706017 
LOK |0 005 20201202121019 
LOK |0 008 201202||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
SUB |a REL