Make-Belief Translation: Fictive Truths and World-Building from The Lord of the Rings to Theological Institutions
This article explores the relationship of truth and fiction through three case studies of imagined translation used to construct worlds. The first is The Lord of the Rings by J. R. R. Tolkien, who presents the work as a translation of an ancient text. The second and third are both theological metaph...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Oxford University Press
[2021]
|
In: |
Literature and theology
Year: 2021, Volume: 35, Issue: 1, Pages: 55-78 |
RelBib Classification: | AX Inter-religious relations CC Christianity and Non-Christian religion; Inter-religious relations CD Christianity and Culture VA Philosophy |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
Summary: | This article explores the relationship of truth and fiction through three case studies of imagined translation used to construct worlds. The first is The Lord of the Rings by J. R. R. Tolkien, who presents the work as a translation of an ancient text. The second and third are both theological metaphors: imagining teaching as translation, and offering translation as a model for inter-religious dialogue. Comparing these cases extends the theory of world-building—most commonly associated with fantasy and science fiction—into a tool for reflecting on institutions and their structures. The case studies offer insights on negotiating relationships across difference, and on the fabrication of difference itself. |
---|---|
ISSN: | 1477-4623 |
Contains: | Enthalten in: Literature and theology
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1093/litthe/fraa037 |