Between Kazan and Kashghar: On the Vernacularization of Islamic Jurisprudence in Central Eurasia

Abstract In this article, I want to suggest that what today is known as “entexting” in the Western historiography of Islamic law did not just originate from colonialism. Emphasis on a self-contained number of jurisprudential texts was in fact one of the outcomes of a profound process of transformati...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:  
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Die Welt des Islams
1. VerfasserIn: Sartori, Paolo 1975- (VerfasserIn)
Medienart: Elektronisch Aufsatz
Sprache:Englisch
Verfügbarkeit prüfen: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Lade...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Veröffentlicht: Brill 2021
In: Die Welt des Islams
weitere Schlagwörter:B Chaghatay
B Khorezm
B Middle Volga
B Tarim Basin
B Vernacular
B Dogmatics
B Islamic jurisprudence
Online Zugang: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Beschreibung
Zusammenfassung:Abstract In this article, I want to suggest that what today is known as “entexting” in the Western historiography of Islamic law did not just originate from colonialism. Emphasis on a self-contained number of jurisprudential texts was in fact one of the outcomes of a profound process of transformation in the Islamic legal episteme among the Muslim communities of Central Eurasia. One of the forces behind such a transformation can be identified in what Sheldon Pollock has termed “vernacularization” – that is, a shift toward the popularization of a cosmopolitan body of scholarship through the medium of translation into local languages. The act of translation itself reflected the effort to select, domesticate, and naturalize, specific juristic texts, the contents of which were perceived as important, though equally inaccessible. Translation led to distinction and preferment. It also brought about a process of “debasement”, i.e., a movement toward the decontextualization of Islamic jurisprudential writing traditions and their reworking into original works written in the vernacular Turkic, which blended the genre of creeds with jurisprudence.
ISSN:1570-0607
Enthält:Enthalten in: Die Welt des Islams
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/15700607-00600A18