Luthers Deutsch in Mittel- und Osteuropa
Corporate Author: | |
---|---|
Contributors: | ; ; |
Format: | Print Book |
Language: | German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Wiesbaden
Harrassowitz Verlag
2021
|
In: |
Fremdsprachen in Geschichte und Gegenwart (Band 21)
Year: 2021 |
Series/Journal: | Fremdsprachen in Geschichte und Gegenwart
Band 21 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Luther, Martin 1483-1546
/ German language
/ Christian literature
/ Translation
/ Slavic languages
/ Baltic languages
/ Finno-Ugric languages
/ History 1520-1600
B Bible, German language (Luther) / Reception / Middle Europe / Europe / History 1520-1600 |
Further subjects: | B
Conference program 2018 (Coburg)
|
Online Access: |
Inhaltsverzeichnis (Verlag) |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1770784365 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240207141043.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 210915s2021 gw ||||| 00| ||ger c | ||
015 | |a 21,N37 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1240989512 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783447112154 |c : circa EUR 58.00 (DE), circa EUR 59.70 (AT) |9 978-3-447-11215-4 | ||
024 | 3 | |a 9783447112154 | |
035 | |a (DE-627)1770784365 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1240989512 | ||
035 | |a (OCoLC)1272853676 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a ger | ||
044 | |c XA-DE-HE | ||
082 | 0 | |a 409 |q DE-101 | |
082 | 0 | 4 | |a 400 |a 230 |a 430 |q DE-101 |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a BW 14791 |q DE-25/sred22 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/17120:11762 | ||
084 | |a GG 6896 |q DE-25/sred22 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/40215: | ||
084 | |a 18.09 |2 bkl | ||
084 | |a 17.90 |2 bkl | ||
084 | |a 17.15 |2 bkl | ||
090 | |a a | ||
111 | 2 | |j VerfasserIn |0 (DE-588)1248920198 |0 (DE-627)1785197916 |4 aut |a Internationale Wissenschaftliche Tagung Luthers Deutsch in Mittel- und Osteuropa - ein Vergessener Aspekt der Reformationsgeschichte |d 2018 |c Coburg | |
245 | 1 | 0 | |a Luthers Deutsch in Mittel- und Osteuropa |c herausgegeben von Christine Ganslmayer, Helmut Glück und Hans-Joachim Solms |
246 | 3 | 0 | |a Mitteleuropa |
264 | 1 | |a Wiesbaden |b Harrassowitz Verlag |c 2021 | |
300 | |a XVIII, 326 Seiten |b Faksimiles |c 24 cm x 17 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Fremdsprachen in Geschichte und Gegenwart |v Band 21 | |
500 | |a Literaturangaben. - Register | ||
500 | |a Internationale wissenschaftliche Tagung "Luthers Deutsch in Mittel- und Osteuropa" - ein vergessener Aspekt der Reformationsgeschichte", Landesbibliothek Coburg, 15.-18. März 2018 | ||
655 | 7 | |a Konferenzschrift |y 2018 |z Coburg |0 (DE-588)1071861417 |0 (DE-627)826484824 |0 (DE-576)433375485 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d p |0 (DE-588)118575449 |0 (DE-627)133813363 |0 (DE-576)162061560 |2 gnd |a Luther, Martin |d 1483-1546 |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4113292-0 |0 (DE-627)105830437 |0 (DE-576)209475285 |2 gnd |a Deutsch |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4010110-1 |0 (DE-627)106359762 |0 (DE-576)208885978 |2 gnd |a Christliche Literatur |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4120036-6 |0 (DE-627)105779377 |0 (DE-576)20953172X |2 gnd |a Slawische Sprachen |
689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4120149-8 |0 (DE-627)104234466 |0 (DE-576)209532661 |2 gnd |a Baltische Sprachen |
689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4113568-4 |0 (DE-627)104312793 |0 (DE-576)209477539 |2 gnd |a Finnougrische Sprachen |
689 | 0 | 5 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1520-1600 |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4122499-1 |0 (DE-627)104739681 |0 (DE-576)209551933 |a Bibel |2 gnd |l Deutsch |g Luther |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
689 | 1 | 2 | |d g |0 (DE-588)4039677-0 |0 (DE-627)104270578 |0 (DE-576)209036133 |2 gnd |a Mitteleuropa |
689 | 1 | 3 | |d g |0 (DE-588)4075739-0 |0 (DE-627)104174803 |0 (DE-576)209199261 |2 gnd |a Osteuropa |
689 | 1 | 4 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1520-1600 |
689 | 1 | |5 DE-101 | |
689 | 2 | 0 | |d p |0 (DE-588)118575449 |0 (DE-627)133813363 |0 (DE-576)162061560 |2 gnd |a Luther, Martin |d 1483-1546 |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4113292-0 |0 (DE-627)105830437 |0 (DE-576)209475285 |2 gnd |a Deutsch |
689 | 2 | 2 | |d s |0 (DE-588)4010110-1 |0 (DE-627)106359762 |0 (DE-576)208885978 |2 gnd |a Christliche Literatur |
689 | 2 | 3 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 2 | 4 | |d s |0 (DE-588)4120036-6 |0 (DE-627)105779377 |0 (DE-576)20953172X |2 gnd |a Slawische Sprachen |
689 | 2 | 5 | |d s |0 (DE-588)4120149-8 |0 (DE-627)104234466 |0 (DE-576)209532661 |2 gnd |a Baltische Sprachen |
689 | 2 | 6 | |d s |0 (DE-588)4113568-4 |0 (DE-627)104312793 |0 (DE-576)209477539 |2 gnd |a Finnougrische Sprachen |
689 | 2 | 7 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1520-1600 |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
689 | 3 | 0 | |d u |0 (DE-588)4122499-1 |0 (DE-627)104739681 |0 (DE-576)209551933 |a Bibel |2 gnd |l Deutsch |g Luther |
689 | 3 | 1 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
689 | 3 | 2 | |d g |0 (DE-588)4039677-0 |0 (DE-627)104270578 |0 (DE-576)209036133 |2 gnd |a Mitteleuropa |
689 | 3 | 3 | |d g |0 (DE-588)4075739-0 |0 (DE-627)104174803 |0 (DE-576)209199261 |2 gnd |a Osteuropa |
689 | 3 | 4 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1520-1600 |
689 | 3 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |e HerausgeberIn |0 (DE-588)1055206574 |0 (DE-627)793301408 |0 (DE-576)411783130 |4 edt |a Ganslmayer, Christine |d 1962- | |
700 | 1 | |e HerausgeberIn |0 (DE-588)121671887 |0 (DE-627)081457626 |0 (DE-576)161132960 |4 edt |a Glück, Helmut |d 1949- | |
700 | 1 | |e HerausgeberIn |0 (DE-588)110878701 |0 (DE-627)60858827X |0 (DE-576)163121826 |4 edt |a Solms, Hans-Joachim |d 1953- | |
710 | 2 | |e Verlag |0 (DE-588)1068107626 |0 (DE-627)820120251 |0 (DE-576)427313880 |4 pbl |a Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG | |
776 | 1 | |z 9783447392129 | |
830 | 0 | |a Fremdsprachen in Geschichte und Gegenwart |v Band 21 |9 21 |w (DE-627)497658003 |w (DE-576)119335395 |w (DE-600)2201223-0 |x 1860-5842 |7 ns | |
856 | 4 | 2 | |u https://d-nb.info/1240989512/04 |m B:DE-101 |q application/pdf |v 2022-02-23 |x Verlag |3 Inhaltsverzeichnis |
935 | |a RFBW |a mteo | ||
935 | |i sf | ||
936 | r | v | |a BW 14791 |b Textkritische, textphilologische, texthistorische Literatur |k Theologie und Religionswissenschaften |k Evangelische Theologie |k Evangelische Theologiegeschichte |k Zeitalter der Reformation |k Autoren |k Autoren L |k Luther, Martin |k Textkritische, textphilologische, texthistorische Literatur |0 (DE-627)1272104982 |0 (DE-625)rvk/17120:11762 |0 (DE-576)202104982 |
936 | r | v | |a GG 6896 |b Sonstiges |k Germanistik. Niederlandistik. Skandinavistik |k Deutsche Literatur |k Renaissance, Humanismus, Reformation |k Literaturgeschichte |k Einzelne Autoren |k Autoren L |k Luther, Martin |k Sekundärliteratur |k Sonstiges |0 (DE-627)1270874497 |0 (DE-625)rvk/40215: |0 (DE-576)200874497 |
936 | b | k | |a 18.09 |j Deutsche Sprache |q DA-3 |0 (DE-627)106403885 |
936 | b | k | |a 17.90 |j Literatur in Beziehung zu anderen Bereichen von Wissenschaft und Kultur |q DA-3 |0 (DE-627)106404385 |
936 | b | k | |a 17.15 |j Historische Linguistik |q DA-3 |0 (DE-627)10640489X |
951 | |a BO | ||
ACO | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4478931658 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1770784365 | ||
LOK | |0 005 20240620135446 | ||
LOK | |0 008 240207||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 866 |x SPQUE#Reformationsgeschichtliche Forschungsbibliothek Wittenberg#SPSAM#Neubestand(2018-2023) | ||
LOK | |0 866 |x SPQUE#Reformationsgeschichtliche Forschungsbibliothek Wittenberg#SPSAM#Lutherhaus#SPUSM#Neubestand | ||
LOK | |0 935 |a RFBW |a rfne |a lglu |a lgnb | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung,Deutsche Literatur,Literarische Übersetzung,Literaturrezeption | ||
REL | |a 1 | ||
SPR | |a 1 |t IXT | ||
STA | 0 | 0 | |a Baltic languages,Christian literature,Literature,Catholic literature,Protestant literature,Europe,Eastern Europe,Finno-Ugric languages,German language,Middle Europe,Reception,Reception,Impact,Afterlife,Slavic languages,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Allemand,Langues baltes,Langues finno-ougriennes,Langues slaves,Littérature chrétienne,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Alemán,Lenguas bálticas,Lenguas eslavas,Lenguas ugrofinesas,Literatura cristiana,Recepción,Recepción,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Letteratura cristiana,Lingue baltiche,Lingue slave,Lingue ugrofinniche,Lingue ugro-finniche,Ricezione,Ricezione,Tedesco,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 接受,接收,斯拉夫语族,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 德语会话手册,接受,接收,斯拉夫語族,波罗的语族,翻譯,芬兰-乌戈尔语族 |
STG | 0 | 0 | |a Alemão,Literatura cristã,Línguas bálticas,Línguas eslavas,Línguas fino-úgricas,Recepção,Recepção,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Балтийские языки,Восприятие (мотив),Восприятие,Немецкий (язык),Перевод (лингвистика),Славянские языки,Финно-угорские языки,Христианская литература |
STI | 0 | 0 | |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Βαλτικές γλώσσες,Γερμανική γλώσσα,Μετάφραση,Σλαβικές γλώσσες,Φιννοουγγρικές γλώσσες,Χριστιανική λογοτεχνία |
SUB | |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Luther, Martino,1483-1546,Luther, Martinius,1483-1546,Luther, Martinn,1483-1546,Luther, Marttin,1483-1546,Luther, Martthin,1483-1546,Luther, Wartinus,1483-1546,Luther, Marcin,1483-1546,Luther, Marten,1483-1546,Luther, Marton,1483-1546,Luther, Merten,1483-1546,Luther, Märtin,1483-1546,Luther, Morten,1483-1546,Lúther, Marteinn,1483-1546,Luther, Johannes Martin,1483-1546,Luther, D. Martin,1483-1546,Luther, D.,1483-1546,Luther, M.,1483-1546,Luther, Mar.,1483-1546,Luta, Matin,1483-1546,Lutera, Mārtiņa,1483-1546,Lutero, M.,1483-1546,Luters, Mārtiņš,1483-1546,Lutherus, Martin,1483-1546,Luttherus, Martinus,1483-1546,Lutherus, Mar.,1483-1546,Lutherius, Martin,1483-1546,Luterus, Martinus,1483-1546,Luterius, Martin,1483-1546,Lutterus, Martinus,1483-1546,Lutteris, Mertinas,1483-1546,Lutter, Martinus,1483-1546,Lutera, Mahrtina,1483-1546,Luter, Martinus,1483-1546,Lutther, Martinus,1483-1546,Lüther, Martinus,1483-1546,Lüther, Martin,1483-1546,Luhter, Martin,1483-1546,Ludder, Martinus,1483-1546,Luder, Martin,1483-1546,Luderus, Martinus,1483-1546,Lude, Mading,1483-1546,Ludder, Martin,1483-1546,Lūdheảr̮, Mār̮ṯin,1483-1546,Lutr, Marćin,1483-1546,Luth., Mart.,1483-1546,Lut., Martinus,1483-1546,Luttar cāstiri,1483-1546,Eleutherius,1483-1546,Eleutherius, Martinus,1483-1546,Fregosus, Fridericus,1483-1546,Rut'ŏ, Marŭt'in,1483-1546,Luther, Marcźin,1483-1546,Liuterio, Martyno,1483-1546,Luters, Martīņš,1483-1546,Liutērius, Mertinas,1483-1546,Luterus, Mertinas,1483-1546,Luteraus, Mertino,1483-1546,Liuterius, Mertynas,1483-1546,Rutā, Marutin,1483-1546,Rutā,1483-1546,Luther, Marthin,1483-1546,Luter, Martí,1483-1546,Lûter, Marṭîn,1483-1546,Lutero, Martim,1483-1546,Lutero, Martino,1483-1546,Luthēros, Martinos,1483-1546,Luth., Martṇ,1483-1546,Martinus,Luther,1483-1546,D. M. L.,1483-1546,M. L.,Doctor,1483-1546,Lutherus,1483-1546,Luters, MŚartiĆnŚs,1483-1546,Lutter, Martin,1483-1546,Lutero, Martín,1483-1546,Luter, Martin,1483-1546,Martinus Eleutherius,1483-1546,Luther, Maarten,1483-1546,Luther, Martinus,1483-1546,Luther, Márton,1483-1546,Luther, Martti,1483-1546,Luther, Mertyn,1483-1546,Liuteris, Martynas,1483-1546,Ljuter, Martin,1483-1546,Luder, Martinus,1483-1546,Luter, Marcin,1483-1546,Lutero, Martin,1483-1546,Lutherus, Martinus,1483-1546,Lutterus, Mertinas,1483-1546,Lutther, Martin,1483-1546,Luyther, Martinus,1483-1546,L.D.M.,1483-1546,Luth., Martn,1483-1546,Rutʹo, Marutʹin,1483-1546,Luther, Martí,1483-1546,Luters, Martinïs,1483-1546,Lutr, Martin,1483-1546,Liuter, Martin,1483-1546,Luters, Martins,1483-1546,D. M. L. A.,1483-1546 , Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch , Christliche Weltliteratur,Christliche Dichtung , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Slavische Sprachen,Slawisch,Slavisch , Baltisch , Finnisch-ugrische Sprachen,Ugrofinnische Sprachen,Finnougrisch,Finno-Ugrisch , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Zentraleuropa,Zentraleuropa,Central Europe , Europe de l'Est,Eastern Europe,Europe orientale , Europa,Ost,Östliches Europa,Central Europe , Luther, Martino,1483-1546,Luther, Martinius,1483-1546,Luther, Martinn,1483-1546,Luther, Marttin,1483-1546,Luther, Martthin,1483-1546,Luther, Wartinus,1483-1546,Luther, Marcin,1483-1546,Luther, Marten,1483-1546,Luther, Marton,1483-1546,Luther, Merten,1483-1546,Luther, Märtin,1483-1546,Luther, Morten,1483-1546,Lúther, Marteinn,1483-1546,Luther, Johannes Martin,1483-1546,Luther, D. Martin,1483-1546,Luther, D.,1483-1546,Luther, M.,1483-1546,Luther, Mar.,1483-1546,Luta, Matin,1483-1546,Lutera, Mārtiņa,1483-1546,Lutero, M.,1483-1546,Luters, Mārtiņš,1483-1546,Lutherus, Martin,1483-1546,Luttherus, Martinus,1483-1546,Lutherus, Mar.,1483-1546,Lutherius, Martin,1483-1546,Luterus, Martinus,1483-1546,Luterius, Martin,1483-1546,Lutterus, Martinus,1483-1546,Lutteris, Mertinas,1483-1546,Lutter, Martinus,1483-1546,Lutera, Mahrtina,1483-1546,Luter, Martinus,1483-1546,Lutther, Martinus,1483-1546,Lüther, Martinus,1483-1546,Lüther, Martin,1483-1546,Luhter, Martin,1483-1546,Ludder, Martinus,1483-1546,Luder, Martin,1483-1546,Luderus, Martinus,1483-1546,Lude, Mading,1483-1546,Ludder, Martin,1483-1546,Lūdheảr̮, Mār̮ṯin,1483-1546,Lutr, Marćin,1483-1546,Luth., Mart.,1483-1546,Lut., Martinus,1483-1546,Luttar cāstiri,1483-1546,Eleutherius,1483-1546,Eleutherius, Martinus,1483-1546,Fregosus, Fridericus,1483-1546,Rut'ŏ, Marŭt'in,1483-1546,Luther, Marcźin,1483-1546,Liuterio, Martyno,1483-1546,Luters, Martīņš,1483-1546,Liutērius, Mertinas,1483-1546,Luterus, Mertinas,1483-1546,Luteraus, Mertino,1483-1546,Liuterius, Mertynas,1483-1546,Rutā, Marutin,1483-1546,Rutā,1483-1546,Luther, Marthin,1483-1546,Luter, Martí,1483-1546,Lûter, Marṭîn,1483-1546,Lutero, Martim,1483-1546,Lutero, Martino,1483-1546,Luthēros, Martinos,1483-1546,Luth., Martṇ,1483-1546,Martinus,Luther,1483-1546,D. M. L.,1483-1546,M. L.,Doctor,1483-1546,Lutherus,1483-1546,Luters, MŚartiĆnŚs,1483-1546,Lutter, Martin,1483-1546,Lutero, Martín,1483-1546,Luter, Martin,1483-1546,Martinus Eleutherius,1483-1546,Luther, Maarten,1483-1546,Luther, Martinus,1483-1546,Luther, Márton,1483-1546,Luther, Martti,1483-1546,Luther, Mertyn,1483-1546,Liuteris, Martynas,1483-1546,Ljuter, Martin,1483-1546,Luder, Martinus,1483-1546,Luter, Marcin,1483-1546,Lutero, Martin,1483-1546,Lutherus, Martinus,1483-1546,Lutterus, Mertinas,1483-1546,Lutther, Martin,1483-1546,Luyther, Martinus,1483-1546,L.D.M.,1483-1546,Luth., Martn,1483-1546,Rutʹo, Marutʹin,1483-1546,Luther, Martí,1483-1546,Luters, Martinïs,1483-1546,Lutr, Martin,1483-1546,Liuter, Martin,1483-1546,Luters, Martins,1483-1546,D. M. L. A.,1483-1546 , Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch , Christliche Weltliteratur,Christliche Dichtung , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Slavische Sprachen,Slawisch,Slavisch , Baltisch , Finnisch-ugrische Sprachen,Ugrofinnische Sprachen,Finnougrisch,Finno-Ugrisch , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Zentraleuropa,Zentraleuropa,Central Europe , Europe de l'Est,Eastern Europe,Europe orientale , Europa,Ost,Östliches Europa,Central Europe |
TIM | |a 100015200101_100016001231 |b Geschichte 1520-1600 |