The Repetition of ʾeʿeneh in MT Hosea 2:23: Rhetorical Device or Scribal Error?
The verb אֶעֱנֶה appears twice in MT Hos 2:23 construed with the same object, הַשָּׁמָ֑יִם, while LXX does not reflect the first of its appearances. Many scholars regard the repetition in MT as a rhetorical device. The author, however, points to a distinction between this supposed rhetorical r...
Publié dans: | Textus |
---|---|
Auteur principal: | |
Type de support: | Électronique Article |
Langue: | Anglais |
Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publié: |
The Hebrew University of Jerusalem
2021
|
Dans: |
Textus
|
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés: | B
Bibel. Hosea 2,23
/ Répétition
/ Rhétorique
/ Scribe
/ Erreur
|
RelBib Classification: | BH Judaïsme HB Ancien Testament |
Sujets non-standardisés: | B
homoeoteleuton
B Textual Criticism B Hosea B scribal error B parablepsis B Repetition |
Accès en ligne: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
Résumé: | The verb אֶעֱנֶה appears twice in MT Hos 2:23 construed with the same object, הַשָּׁמָ֑יִם, while LXX does not reflect the first of its appearances. Many scholars regard the repetition in MT as a rhetorical device. The author, however, points to a distinction between this supposed rhetorical repetition and the examples of repetition adduced by scholars who make the case for Hos 2:23 being an intentional device. Furthermore, the study provides data demonstrating that the repetition in Hos 2:23 functions in a manner that is decidedly different than all other cases in the Bible in which the other Hebrew expressions surrounding the purported repetition appear. This study also offers two possible scenarios in which the verb may have been duplicated erroneously. |
---|---|
ISSN: | 2589-255X |
Contient: | Enthalten in: Textus
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1163/2589255X-bja10014 |