Il testo greco di "Proverbi" in Clemente Alessandrino: Analisi testuale e confronto con la versione copto-saidica

The Greek translation of Proverbs, which still lacks a critical edition, was made in a freer way than other books of the Old Testament, and from a Hebrew text quite different from the medieval one (Massoretic text). This peculiar situation gave soon way to...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Moro, Caterina 1964- (Author)
Format: Electronic Article
Language:Italian
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: [publisher not identified] 2001
In: Annali di studi religiosi
Year: 2001, Volume: 2, Pages: 391-437
Standardized Subjects / Keyword chains:B Old Testament / Text history
Further subjects:B Coptic language
B Clemens Alexandrinus
B Patristics
B Proverbs
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Parallel Edition:Non-electronic

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1777172446
003 DE-627
005 20211111170457.0
007 cr uuu---uuuuu
008 211110s2001 xx |||||o 00| ||ita c
035 |a (DE-627)1777172446 
035 |a (DE-599)KXP1777172446 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ita 
084 |a 1  |a 0  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1072575302  |0 (DE-627)827772270  |0 (DE-576)185303501  |4 aut  |a Moro, Caterina  |d 1964- 
109 |a Moro, Caterina 1964- 
245 1 3 |a Il testo greco di "Proverbi" in Clemente Alessandrino  |b Analisi testuale e confronto con la versione copto-saidica 
264 1 |c 2001 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a The Greek translation of Proverbs, which still lacks a critical edition, was made in a freer way than other books of the Old Testament, and from a Hebrew text quite different from the medieval one (Massoretic text). This peculiar situation gave soon way to a process of gradual adaptation toward the contemporary Hebrew text, even before the work of Origen. According to P. de Lagarde, the text of Proverbs quoted by Clement of Alexandria (II-III century CE) is of crucial importance to reconstruct the original text of this book. A. Böhlig showed that the text of Clement agrees with the Sahidic version of Proverbs, translated from Greek around III century, especially in peculiar textual forms (called in this article «idiosyncratic texts») otherwise disappeared from the rest of the textual witnesses. Therefore, the comparison between the Sahidic version and the text quoted by Clement can help us to detect actual textual variants from contextual adaptations or intentional changes by the Christian author. The results of this comparison show a common stock of readings more near to the translation techniques of the translator than the standard text, but also point to a first revision toward Hebrew. 
600 0 7 |0 (DE-588)118563122  |0 (DE-627)079359744  |0 (DE-576)208990674  |a Clemens  |c Alexandrinus  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4077752-2  |0 (DE-627)106079344  |0 (DE-576)209206179  |a Bibel  |p Sprichwörter  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4075933-7  |0 (DE-627)104106484  |0 (DE-576)209200200  |a Patristik  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4120227-2  |0 (DE-627)105777986  |0 (DE-576)209533323  |a Koptisch  |2 gnd 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4117192-5  |0 (DE-627)104297603  |0 (DE-576)209507861  |2 gnd  |a Textgeschichte 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Annali di studi religiosi  |d Trento : [Verlag nicht ermittelbar], 2000  |g 2(2001), Seite 391-437  |h Online-Ressource  |w (DE-627)788845594  |w (DE-600)2775225-2  |w (DE-576)408414685  |x 2284-3892  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:2  |g year:2001  |g pages:391-437 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Druck-Ausgabe  |a Moro, Caterina, 1964 -   |t Il testo greco di "Proverbi" in Clemente Alessandrino. Analisi testuale e confronto con la versione copto-saidica  |d 2001  |w (DE-627)1650385757  |w (DE-576)519416686  |k Non-Electronic 
856 4 0 |u https://books.fbk.eu/media/pubblicazioni/allegati/Moro.pdf  |x Verlag  |z kostenfrei  |3 Volltext 
935 |a mteo 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 47000000_47999999  |b biblesearch 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4001649217 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1777172446 
LOK |0 005 20211111170457 
LOK |0 008 211111||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a rwrk 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Coptic language,Patristics,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition 
STB 0 0 |a Copte,Histoire du texte,Patristique 
STC 0 0 |a Copta,Historia textual,Patrística 
STD 0 0 |a Copto,Patristica,Storia del testo 
STE 0 0 |a 教父学,古基督教著作研究,文本历史 
STF 0 0 |a 教父學,古基督教著作研究,文本歷史,科普特语 
STG 0 0 |a Copta,História textual,Patrística 
STH 0 0 |a История текста,Коптский (язык),Патристика 
STI 0 0 |a Ιστορία κειμένου,Κοπτική γλώσσα,Πατρολογία 
SUB |a BIB  |a REL 
SYD 0 0 |a Bibel,Sprüche,Bibel,Proverbia,Bibel,Proverbs,Bibel,Proverbes,Bibel,Pritči Solomonovi,Pritči Solomonovi,Pritči,Bibel,Pritči,Sprüche Salomos,Sprichwörter,Proverbia,Proverbia,Proverbs,Proverbes,Sententiae,Sprüche,Buch der Sprüche,Buch der Sprichwörter,Liber proverbiorum Salomonis,Spr,Prov,Prv,Pro,Pr,Mishle,Sefer Mishle,Knyha Prypovistej Solomonovych,Bible,Proverbs,Proverbs,משלי,ספר משלי 
SYE 0 0 |a Patrologie 
SYG 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text