The Interpretatio Romana as a Principle of Translation in Jerome

Wie wird aus Tammuz Adonis und aus einem Denkmal ein Triumphbogen? Ausgehend von der Interpretatio Romana wird in diesem Artikel aufgezeigt, wie Hieronymus die altbabylonische Hirtengottheit Tammuz zum beliebten römischen Adonis stilisiert. Ein weiters Beispiel dieser Vorgehensweise ist die Darstell...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Authors: Fieger, Michael 1959- (Author) ; Schmid Pfändler, Brigitta (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: [publisher not identified] 2021
In: Vulgata in dialogue
Year: 2021, Volume: 5, Pages: 41-44
Standardized Subjects / Keyword chains:B Saul Israel, King / Adonis / Tammus / Triumphal arch / Emperor / Bible (Vulgata)
RelBib Classification:HB Old Testament
HH Archaeology
TC Pre-Christian history ; Ancient Near East
Further subjects:B antike Gottheiten
B Saul
B Tammuz
B Vulgata
B römischer Kaiser
B Interpretatio Romana
B Hieronymus
B Triumphal arch
B Adonis
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 177996014X
003 DE-627
005 20211207103728.0
007 cr uuu---uuuuu
008 211201s2021 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.25788/vidbor.v5i1.822  |2 doi 
035 |a (DE-627)177996014X 
035 |a (DE-599)KXP177996014X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)120145340  |0 (DE-627)080476716  |0 (DE-576)167369210  |4 aut  |a Fieger, Michael  |d 1959- 
109 |a Fieger, Michael 1959- 
245 1 4 |a The Interpretatio Romana as a Principle of Translation in Jerome  |c Michael Fieger, Brigitta Schmid Pfändler 
264 1 |c 2021 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Wie wird aus Tammuz Adonis und aus einem Denkmal ein Triumphbogen? Ausgehend von der Interpretatio Romana wird in diesem Artikel aufgezeigt, wie Hieronymus die altbabylonische Hirtengottheit Tammuz zum beliebten römischen Adonis stilisiert. Ein weiters Beispiel dieser Vorgehensweise ist die Darstellung des Königs Saul, der sich auf dem Karmel mit einem Triumphbogen für seinen Sieg über die Amalekiter in 1 Sam 15,12 ein Denkmal gesetzt hat. Beide Verse zeigen einen zeitkritischen Übersetzer Hieronymus, der zugleich die biblischen wie auch seine zeitgenössischen Gesellschafts- und Machtverhältnisse ironisch überzeichnet. 
601 |a Translation 
650 4 |a antike Gottheiten 
650 4 |a Triumphbogen 
650 4 |a römischer Kaiser 
650 4 |a Saul 
650 4 |a Adonis 
650 4 |a Tammuz 
650 4 |a Interpretatio Romana 
650 4 |a Hieronymus 
650 4 |a Vulgata 
652 |a HB:HH:TC 
689 0 0 |d p  |0 (DE-588)118605836  |0 (DE-627)079396844  |0 (DE-576)209095318  |2 gnd  |a Saul  |c Israel, König 
689 0 1 |d p  |0 (DE-588)118643886  |0 (DE-627)694841617  |0 (DE-576)209216042  |2 gnd  |a Adonis 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4256592-3  |0 (DE-627)104684437  |0 (DE-576)210556781  |2 gnd  |a Tammus 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4186247-8  |0 (DE-627)105280909  |0 (DE-576)210037849  |2 gnd  |a Triumphbogen 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4114123-4  |0 (DE-627)105824534  |0 (DE-576)209482095  |2 gnd  |a Kaiser 
689 0 5 |d u  |0 (DE-588)4188770-0  |0 (DE-627)104130636  |0 (DE-576)210055138  |a Bibel  |2 gnd  |g Vulgata 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1181895901  |0 (DE-627)1662436491  |4 aut  |a Schmid Pfändler, Brigitta 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Vulgata in dialogue  |d Chur, Switzerland : [Verlag nicht ermittelbar], 2017  |g 5(2021), Seite 41-44  |h Online-Ressource  |w (DE-627)890500576  |w (DE-600)2897357-4  |w (DE-576)48983132X  |x 2504-5156  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:5  |g year:2021  |g pages:41-44 
856 4 0 |u https://doi.org/10.25788/vidbor.v5i1.822  |x Resolving-System  |z kostenfrei  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://vulgata-dialog.ch/ojs/index.php/vidbor/article/view/822  |x Verlag  |z kostenfrei  |3 Volltext 
935 |a BIIN  |a mteo 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4010627654 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 177996014X 
LOK |0 005 20211207103533 
LOK |0 008 211201||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www  |9 00 
LOK |0 935   |a inzs  |a inzo 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442044187  |a HH 
LOK |0 936ln  |0 1442053569  |a TC 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4250368696 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 177996014X 
LOK |0 005 20230306191109 
LOK |0 008 230121||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2023-01-20#72F656A6E72D7FB1DF34E3A6AAA92FA762EDB28C 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a zota 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Emperor,Emperors in literature,Emperors in art,Triumphal arch 
STB 0 0 |a Arc de triomphe,Empereur 
STC 0 0 |a Arco de triunfo,Emperador 
STD 0 0 |a Arco di trionfo,Imperatore 
STE 0 0 |a 凯旋门,皇帝 
STF 0 0 |a 凱旋門,皇帝 
STG 0 0 |a Arco de triunfo,Imperador 
STH 0 0 |a Триумфальная арка,Цезарь,Император 
STI 0 0 |a Αυτοκράτορας,Αψίδα του θριάμβου 
SUB |a BIB  |a REL 
SYE 0 0 |a Ehrenbogen , Saul , Jerome,Hieronymus,Jerome,Hieronymus,Jerome,Hieronymus,Johannes Hieronymus,John Jerome,Jerome,Hieronymus,Colloredo-Mannsfeld, Hieronymus,Hieronymus Joseph Franz de Paula,DePaula, Hieronymus Joseph Franz,Jerome,Hieronymus,Moravia, Hieronymus de,Girolamo da Forlì,Hieronymus Foroliviensis,Hieronymus de Forlivio,Hieronymus de Forlivio,Hieronymus,Endorf, Hieronymus von,Endorf, Hieronymus von,Hieronymus,Jeronimus,Jeronimus,Jeronym Prážský,Jerôme,Hieronymus, Pragensis,Hieronymus ^de Villa Vitis,Hieronymus ^von Rebdorf,Hieronymus de Villa Vitis , Stuttgarter Vulgata,Wartburgbibel,Luthers Vulgata,Lyoner Vulgata 
SYG 0 0 |a Saul,Biblische Person , Judentum , Ehrenbogen , Diac. Kaiser , Kaisertum , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift