On the Arabian Origins of the Qur'ān: The Case of Al-Furqān

This article draws attention to hitherto unnoticed Arabic texts in which the word furqān features as a genuine Arabic term denoting ‘dawn’ or ‘morning’. It suggests that this genuine Arabic word is reflected in the Qur'ān, especially in those passages in which the term furqān stands for reveale...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Journal of Semitic studies
Main Author: Rubin, Uri (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Oxford University Press 2009
In: Journal of Semitic studies
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:Non-electronic

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 1783858133
003 DE-627
005 20211229044429.0
007 cr uuu---uuuuu
008 211229s2009 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1093/jss/fgp007  |2 doi 
035 |a (DE-627)1783858133 
035 |a (DE-599)KXP1783858133 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Rubin, Uri  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |a On the Arabian Origins of the Qur'ān: The Case of Al-Furqān 
264 1 |c 2009 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a This article draws attention to hitherto unnoticed Arabic texts in which the word furqān features as a genuine Arabic term denoting ‘dawn’ or ‘morning’. It suggests that this genuine Arabic word is reflected in the Qur'ān, especially in those passages in which the term furqān stands for revealed scriptures. The Qur'an calls these scriptures furqān in the sense that they are a guiding light that leads one out of darkness. The Syriac/Aramaic connotations of the term as encountered in other Quranic passages —mainly those referring to Moses — are also discussed, and their origin in the Syriac and Aramaic translations of the Book of Exodus is further clarified. The article shows that in these translations the Syriac / Aramaic purqān stands for redemption through separation, and this seems also to be the meaning of the Quranic furqān of Moses. The conflation of the Arabic and the Aramaic furqāns in the Qur'an is also demonstrated, and finally the evidence of the tafsīr is analysed. It is shown that the exegetes are aware of the targumic sense of furqān (redemption through separation), but they tend to prefer the sense of the local Arabian furqān (light of dawn), so much so that they have derived from the sense of light as opposed to darkness a series of secondary meanings revolving around the idea of separation of truth from falsehood. 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Journal of Semitic studies  |d Oxford : Oxford University Press, 1956  |g 54(2009), 2, Seite 421-433  |h Online-Ressource  |w (DE-627)341339423  |w (DE-600)2066649-4  |w (DE-576)100202497  |x 1477-8556  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:54  |g year:2009  |g number:2  |g pages:421-433 
776 |i Erscheint auch als  |n Druckausgabe  |w (DE-627)1650622120  |k Non-Electronic 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1093/jss/fgp007  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://academic.oup.com/jss/article/54/2/421/1735361  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a mteo 
936 u w |d 54  |j 2009  |e 2  |h 421-433 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 402754661X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1783858133 
LOK |0 005 20211229044429 
LOK |0 008 211229||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2021-12-14#1EDCA147A852AB834D016B93DB043AB55DFF6AE3 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixrk  |a zota 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
SUB |a BIB  |a REL