The Beasts at Ephesus and the Cult of Artemis

The words crux interpretum are frequently invoked over the question Paul poses to his Corinthian acquaintances in 1 Cor 15:32: εἰ κατὰ ἄνθρωπον ἐθηριομάχησα ἐν Ἐφεσῳ, τί μοι τὸ ὄφελος; “If with merely human hopes I fought with beasts at Ephesus, what would I have gained by it?” Three principal quest...

Description complète

Enregistré dans:  
Détails bibliographiques
Auteur principal: Frayer-Griggs, Daniel (Auteur)
Type de support: Électronique Article
Langue:Anglais
Vérifier la disponibilité: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
En cours de chargement...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publié: Cambridge Univ. Press 2013
Dans: Harvard theological review
Année: 2013, Volume: 106, Numéro: 4, Pages: 459-477
Accès en ligne: Volltext (JSTOR)
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Édition parallèle:Non-électronique
Description
Résumé:The words crux interpretum are frequently invoked over the question Paul poses to his Corinthian acquaintances in 1 Cor 15:32: εἰ κατὰ ἄνθρωπον ἐθηριομάχησα ἐν Ἐφεσῳ, τί μοι τὸ ὄφελος; “If with merely human hopes I fought with beasts at Ephesus, what would I have gained by it?” Three principal questions have occupied interpreters of this enigmatic verse. First, does the verb ἐθηριομάχησα imply a literal fight with wild beasts, does it allude figuratively to a hostile conflict with human adversaries, or does it refer hypothetically to a literal event (an unreal conditional)? Second, if the verb is meant figuratively, as nearly all today conclude, whom does Paul characterize as “wild beasts”? Third, what is meant by the phrase κατὰ ἄνθρωπον?
ISSN:1475-4517
Contient:Enthalten in: Harvard theological review
Persistent identifiers:DOI: 10.1017/S0017816013000242