Taming the serpent King Nandopananda: historicity, transmission, and translation of Pāli and Tibetan discourse = Nandopanandanāgadamanakathā = Klu'i rgyal po dga' bo nyer dga' 'dul ba'i mdo

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:Klu'i rgyal po dga' bo nyer dga' 'dul ba'i mdo
Nandopanandanāgadamanakathā
Main Author: Prakash, Animesh (Author)
Format: Print Book
Language:English
Sanskrit
Tibetan
Middle Persian (Pahlavi)
Sinhala
Chinese
Thai
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: New Delhi Aditya Prakashan 2021
In:Year: 2021
Standardized Subjects / Keyword chains:B India / Theravada / Buddhist literature / Translation / Tradition / Tibetan language

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1794415513
003 DE-627
005 20240513230429.0
007 tu
008 220302s2021 ii ||||| 00| ||eng c
020 |a 9788195096190  |c hardback  |9 978-81-950961-9-0 
020 |a 8195096190  |9 81-950961-9-0 
035 |a (DE-627)1794415513 
035 |a (DE-599)KXP1794415513 
035 |a (OCoLC)1422014395 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng  |a san  |a tib  |a pal  |a sin  |a chi  |a tha  |h tib  |h pal 
044 |c XB-IN 
084 |a SUEDASIEN  |q DE-16  |2 fid 
084 |a 0  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1255856475  |0 (DE-627)1800033117  |4 aut  |a Prakash, Animesh 
109 |a Prakash, Animesh  |a Animesh Prakash 
245 1 0 |a Taming the serpent King Nandopananda  |b historicity, transmission, and translation of Pāli and Tibetan discourse = Nandopanandanāgadamanakathā = Klu'i rgyal po dga' bo nyer dga' 'dul ba'i mdo  |c Animesh Prakash 
246 3 1 |a Nandopanandanāgadamanakathā 
246 3 1 |a Klu'i rgyal po dga' bo nyer dga' 'dul ba'i mdo 
264 1 |a New Delhi  |b Aditya Prakashan  |c 2021 
300 |a xxviii, 182 Seiten  |b Illustrationen, Diagramme, Tabellen  |c 23 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Literaturverzeichnis: Seite 142-148 
500 |a Index: Seite 175-182 
546 |a Text auf Englisch, Sanskrit (transliteriert, auf dem Cover in Devanagari), Pali (transliteriert), Tibetisch (in tibetischer Schrift und transliteriert). Sinhala (in sinhalesischer Schrift), Chinesisch (in chinesischer Schrift) und Thai (in thailändischer Schrift) 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f FID  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-16-77 
601 |a Transmission 
601 |a Translation 
689 0 0 |d g  |0 (DE-588)4026722-2  |0 (DE-627)104585129  |0 (DE-576)208967699  |2 gnd  |a Indien 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4121773-1  |0 (DE-627)104234164  |0 (DE-576)209546026  |2 gnd  |a Therawada 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4332677-8  |0 (DE-627)148052053  |0 (DE-576)21133362X  |2 gnd  |a Buddhistische Literatur 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4060560-7  |0 (DE-627)106139118  |0 (DE-576)209135743  |2 gnd  |a Tradition 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4117212-7  |0 (DE-627)104353813  |0 (DE-576)209508027  |2 gnd  |a Tibetisch 
689 0 |5 (DE-627) 
935 |a mteo 
951 |a BO 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4427010040 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1794415513 
LOK |0 005 20231219173251 
LOK |0 008 231205||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a hdsa 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Literarische Übersetzung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Buddhist literature,Buddhism,India,India,India,India,India,India,India,India,Southern India,Northeastern India,Northern India,Northwestern India,Southeastern India,Western India,Theravada,Hinayana,Lesser vehicle,Little vehicle,Buddhism,Tibetan language,Tradition,Reminiscence,Rites and ceremonies,Manners and customs,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Inde,Littérature bouddhiste,Theravāda,Tibétain,Tradition,Rites et cérémonies,Moeurs et coutumes,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a India,Literatura budista,Therawada,Tibetano,Tradición,Traducción 
STD 0 0 |a India,Letteratura buddhista,Letteratura buddista,Letteratura buddista,Theravada,Buddhismo theravada,Buddhismo theravada,Tibetano,Tradizione,Traduzione 
STE 0 0 |a 上座部佛教,南传佛教,巴利佛教,传统,印度,翻译 
STF 0 0 |a 上座部佛教,南傳佛教,巴利佛教,傳統,印度,翻譯,藏语会话手册 
STG 0 0 |a Literatura budista,Theravada,Tibetano,Tradição,Tradução,Índia 
STH 0 0 |a Буддистская литература,Индия (мотив),Перевод (лингвистика),Тибетский (язык),Традиция,Тхеравада 
STI 0 0 |a Βουδιστική λογοτεχνία,Θεραβάντα,Βουδισμός Θεραβάντα,Θιβετιανή γλώσσα,Ινδία (μοτίβο),Μετάφραση,Παράδοση 
SUB |a REL 
SYG 0 0 |a India , Bharat,Indische Union,Altindien,Hindustan,Hindostan,Indien,Indie,Indian Union,Bhārata Gaṇarājya,Bhārata,Indien,Republik Indien,Indien,Dominion of India,India,Republic of India,Inde,Indië,Bharata,Indiia,Indland,Hindiston Respublikasi,Satharanarat 'India,Yin-tu , Hinajana,Hinayana,Theravada,Theravada-Buddhismus,Kleines Fahrzeug , Buddhismus,Buddhismus , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Überlieferung,Rückerinnerung , Neutibetisch,Üke,Phöwa,Tibetanisch,Chos-skad,Chhoekay,Chökay 
TIM |a 100019470815_100020241231  |b 1947-08-15 - 2024