All future plunges to the past: James Joyce in Russian literature

Frontmatter -- Contents -- Acknowledgments -- Note on Transliteration and Translations -- Introduction -- Chapter 1. Yury Olesha -- Chapter 2. Vladimir Nabokov -- Chapter 3. Andrei Bitov -- Chapter 4. Sasha Sokolov -- Chapter 5. Mikhail Shishkin -- Conclusion -- Notes -- Bibliography -- Index

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Vergara, José 1988- (Author)
Format: Electronic Book
Language:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: Ithaca, NY Cornell University Press [2022]
In:Year: 2022
Series/Journal:NIU Series in Slavic, East European, and Eurasian Studies
Standardized Subjects / Keyword chains:B Joyce, James 1882-1941 / Reception / Russian language / Literature
Further subjects:B LITERARY STUDIES
B Sasha Sokolov
B LITERARY CRITICISM / Generals / Modern
B History
B Andrei Bitov
B Vladimir Nabokov
B Mikhail Shishkin
B Yury Olesha
B Yury Olesha, Vladimir Nabokov, Andrei Bitov, Sasha Sokolov, Mikhail Shishkin, Russian intertextuality
B Russian intertextuality
B SOVIET & EAST EUROPEAN HISTORY
B Russia & the Former Soviet Union / HISTORY
B LITERARY CRITICISM / Russian & Former Soviet Union
B Russian fiction 20th century History and criticism
Online Access: Cover (Publisher)
Volltext (doi)
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:Non-electronic

MARC

LEADER 00000cam a22000002c 4500
001 1795189517
003 DE-627
005 20251219233209.0
007 cr uuu---uuuuu
008 220310s2022 xxu|||||o 00| ||eng c
020 |a 9781501759925  |9 978-1-5017-5992-5 
024 7 |a 10.1515/9781501759925  |2 doi 
035 |a (DE-627)1795189517 
035 |a (DE-599)KEP076935035 
035 |a (DE-B1597)577543 
035 |a (DE-627-1)076935035 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
044 |c XD-US 
050 0 |a PG3098.4 
050 0 |a PG3098.4 
072 7 |a LIT004240  |2 bisacsh 
072 7 |a HIS 032000  |2 bisacsh 
072 7 |a LIT 004240  |2 bisacsh 
072 7 |a LIT 024000  |2 bisacsh 
082 0 |a 891.73/409 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1245304011  |0 (DE-627)1776307984  |4 aut  |a Vergara, José  |d 1988- 
109 |a Vergara, José 1988- 
245 1 0 |a All future plunges to the past  |b James Joyce in Russian literature  |c José Vergara 
264 1 |a Ithaca, NY  |b Cornell University Press  |c [2022] 
300 |a 1 Online-Ressource (270 p) 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 0 |a NIU Series in Slavic, East European, and Eurasian Studies 
506 1 |a Restricted Access  |e Controlled Vocabulary for Access Rights  |u http://purl.org/coar/access_right/c_16ec  |f online access with authorization  |2 star 
520 |a Frontmatter -- Contents -- Acknowledgments -- Note on Transliteration and Translations -- Introduction -- Chapter 1. Yury Olesha -- Chapter 2. Vladimir Nabokov -- Chapter 3. Andrei Bitov -- Chapter 4. Sasha Sokolov -- Chapter 5. Mikhail Shishkin -- Conclusion -- Notes -- Bibliography -- Index 
520 |a All Future Plunges to the Past explores how Russian writers from the mid-1920s on have read and responded to Joyce's work. Through contextually rich close readings, José Vergara uncovers the many roles Joyce has occupied in Russia over the last century, demonstrating how the writers Yury Olesha, Vladimir Nabokov, Andrei Bitov, Sasha Sokolov, and Mikhail Shishkin draw from Joyce's texts, particularly Ulysses and Finnegans Wake, to address the volatile questions of lineages in their respective Soviet, émigré, and post-Soviet contexts. Interviews with contemporary Russian writers, critics, and readers of Joyce extend the conversation to the present day, showing how the debates regarding the Irish writer's place in the Russian pantheon are no less settled 100 years after Ulysses.The creative reworkings, or "translations," of Joycean themes, ideas, characters, plots, and styles made by the five writers Vergara examines speak to shifting cultural norms, understandings of intertextuality, and the polarity between Russia and the West. Vergara illuminates how Russian writers have used Joyce's ideas as a critical lens to shape, prod, and constantly redefine their own place in literary history.All Future Plunges to the Past offers one overarching approach to the general narrative of Joyce's reception in Russian literature. While each of the writers examined responded to Joyce in an individual manner, the sum of their methods reveals common concerns. This subject raises the issue of cultural values and, more importantly, how they changed throughout the twentieth century in the Soviet Union, Russian emigration, and the post-Soviet Russian environment 
533 |a [Online-Ausgabe] 
538 |a Mode of access: Internet via World Wide Web. 
546 |a In English 
650 0 |a Russian fiction  |y 20th century  |x History and criticism 
650 4 |a LITERARY CRITICISM / Russian & Former Soviet Union 
650 4 |a HISTORY / Russia & the Former Soviet Union 
650 4 |a LITERARY CRITICISM / Modern / General 
650 4 |a SOVIET & EAST EUROPEAN HISTORY 
650 4 |a LITERARY STUDIES 
650 4 |a History 
650 4 |a Yury Olesha 
650 4 |a Vladimir Nabokov 
650 4 |a Andrei Bitov 
650 4 |a Sasha Sokolov 
650 4 |a Mikhail Shishkin 
650 4 |a Russian intertextuality 
653 |a Yury Olesha, Vladimir Nabokov, Andrei Bitov, Sasha Sokolov, Mikhail Shishkin, Russian intertextuality 
689 0 0 |d p  |0 (DE-588)118558501  |0 (DE-627)133463923  |0 (DE-576)208979492  |2 gnd  |a Joyce, James  |d 1882-1941 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4049716-1  |0 (DE-627)104675152  |0 (DE-576)209083182  |2 gnd  |a Rezeption 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4051038-4  |0 (DE-627)104253231  |0 (DE-576)209090987  |2 gnd  |a Russisch 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4035964-5  |0 (DE-627)106245015  |0 (DE-576)209015608  |2 gnd  |a Literatur 
689 0 |5 (DE-627) 
776 1 |z 9781501759901  |c  : print 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Druck-Ausgabe  |a Vergara, José, 1988 -   |t All future plunges to the past  |d Ithaca : Northern Illinois University Press, an imprint of Cornell University Press, 2021  |h xiii, 254 Seiten  |w (DE-627)1747143855  |z 9781501759901  |k Non-Electronic 
856 4 0 |u https://www.degruyterbrill.com/isbn/9781501759925  |m X:GRUY  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |7 1 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1515/9781501759925?locatt=mode:legacy  |m X:GRUY  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |7 1 
856 4 2 |u https://www.degruyterbrill.com/document/cover/isbn/9781501759925/original  |m X:GRUY  |x Verlag  |3 Cover  |7 1 
856 |u https://doi.org/10.1515/9781501759925  |x doi  |3 Volltext 
912 |a EBA-CL-LT 
912 |a EBA-EBKALL 
912 |a EBA-ECL-LT 
912 |a EBA-EEBKALL 
912 |a EBA-ESSHALL 
912 |a EBA-PPALL 
912 |a EBA-SSHALL 
912 |a GBV-deGruyter-alles 
912 |a ZDB-23-DGG  |b 2021 
912 |a ZDB-23-DKU  |b 2021 
912 |a EBA-BACKALL 
912 |a EBA-EBACKALL 
912 |a ZDB-23-25  |b 2021 
935 |a GIRA 
951 |a BO 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 481508999X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1795189517 
LOK |0 005 20251127191203 
LOK |0 008 251127||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 866   |x Bibliography 52 
LOK |0 935   |a inmo 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheo_oa001.raw 
REF |a Literaturrezeption,Russische Literatur,Russischsprachige Literatur 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Literature,Literature,Belles-lettres,Reception,Reception,Impact,Afterlife,Russian language 
STB 0 0 |a Littérature,Littérature,Russe,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle 
STC 0 0 |a Literatura,Literatura,Recepción,Recepción,Ruso 
STD 0 0 |a Letteratura,Letteratura,Ricezione,Ricezione,Russo 
STE 0 0 |a 接受,接收,文学 
STF 0 0 |a 俄语会话手册,接受,接收,文學 
STG 0 0 |a Literatura,Literatura,Recepção,Recepção,Russo 
STH 0 0 |a Восприятие (мотив),Восприятие,Литература (мотив),Литература,Русский (язык) 
STI 0 0 |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Λογοτεχνία (μοτιβο),Λογοτεχνία,Ρωσικά,Ρωσική γλώσσα 
SUB |a REL 
SYG 0 0 |a Tzoÿs, Tzeēms,1882-1941,Joyce, James A.,1882-1941,Joyce, James Augustine Aloysius,1882-1941,Dixon, Vladimir,1882-1941,Scheuß, Schämes,1882-1941,Džoiss, Džeimss,1882-1941,G'ois, G'ems,1882-1941,Ǧūys, Ǧaimz,1882-1941,Zhanmusi Qiaoyisi,1882-1941,Qiaoyisi,1882-1941,Džojs, D.,1882-1941,Džojs, Džejms,1882-1941,Joisu, Jeimuzu,1882-1941,Gʹois, Gʹaims,1882-1941,Joyce, James Augustine,1882-1941,Joyce, James Augustin Aloisius,1882-1941 , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Großrussisch,Russische Sprache , Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst