(Bibel-)Übersetzung in der missiologisch-theologischen Ausbildung: eine kritische Untersuchung der Einflüsse von theologischen Inhalten und Begriffen aus englischen und deutschen Wörterbüchern, Lexika und Kommentaren auf die (Bibel-)Übersetzungspraxis

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Werner, Eberhard 1966-2023 (Author)
Format: Print Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Hamburg Verlag Dr. Kovač 2022
In: Schriftenreihe Theos (165)
Year: 2022
Series/Journal:Schriftenreihe Theos 165
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible / Translation / English language / German language / Commentary / Dictionary / Missions theology / Evangelical theology
B Bible / Translation / Method / Textual linguistics / Textual semiotics / Missionary / Training
RelBib Classification:HA Bible
Online Access: Cover
Inhaltstext (Verlag)
Inhaltsverzeichnis (Verlag)

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1815151080
003 DE-627
005 20240513235929.0
007 tu
008 220824s2022 gw ||||| 00| ||ger c
015 |a 22,N34  |2 dnb 
016 7 |a 1265788944  |2 DE-101 
020 |a 9783339132062  |c  : EUR 139.80 (DE), EUR 143.80 (AT)  |9 978-3-339-13206-2 
020 |a 3339132062  |9 3-339-13206-2 
024 3 |a 9783339132062 
035 |a (DE-627)1815151080 
035 |a (DE-599)DNB1265788944 
035 |a (OCoLC)1341994202 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a ger 
044 |c XA-DE-HH 
082 0 |a 220.4  |q DE-101  |2 23/ger 
082 0 4 |a 220  |a 400  |a 230  |q DE-101 
084 |a BC 6230  |q DE-24/23sred  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9521: 
084 |a 11.31  |2 bkl 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1032200758  |0 (DE-627)738011819  |0 (DE-576)379879476  |4 aut  |a Werner, Eberhard  |d 1966-2023 
109 |a Werner, Eberhard 1966-2023 
245 1 0 |a (Bibel-)Übersetzung in der missiologisch-theologischen Ausbildung  |b eine kritische Untersuchung der Einflüsse von theologischen Inhalten und Begriffen aus englischen und deutschen Wörterbüchern, Lexika und Kommentaren auf die (Bibel-)Übersetzungspraxis  |c Eberhard Werner 
264 1 |a Hamburg  |b Verlag Dr. Kovač  |c 2022 
300 |a 537 Seiten  |b Illustrationen  |c 21 cm x 14.8 cm, 693 g 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Schriftenreihe Theos  |v 165 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |c 2022  |f PEHH  |x XA-DE-HH  |2 pdager  |5 DE-18 
601 |a Untersuchung 
601 |a Einfluss 
601 |a Theologe 
601 |a Begriff 
652 |a HA  |b DDCoderRVK 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4014777-0  |0 (DE-627)106338749  |0 (DE-576)208909400  |2 gnd  |a Englisch 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4113292-0  |0 (DE-627)105830437  |0 (DE-576)209475285  |2 gnd  |a Deutsch 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4136710-8  |0 (DE-627)104500719  |0 (DE-576)209671467  |2 gnd  |a Kommentar 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4066724-8  |0 (DE-627)104682620  |0 (DE-576)209166061  |2 gnd  |a Wörterbuch 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4074863-7  |0 (DE-627)106088165  |0 (DE-576)209195509  |2 gnd  |a Missionstheologie 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4193485-4  |0 (DE-627)10522670X  |0 (DE-576)210087811  |2 gnd  |a Evangelikale Theologie 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4038971-6  |0 (DE-627)106230158  |0 (DE-576)209032642  |2 gnd  |a Methode 
689 1 3 |d s  |0 (DE-588)4124307-9  |0 (DE-627)104649305  |0 (DE-576)209567015  |2 gnd  |a Textlinguistik 
689 1 4 |d s  |0 (DE-588)4117194-9  |0 (DE-627)105801062  |0 (DE-576)209507888  |2 gnd  |a Textsemiotik 
689 1 5 |d s  |0 (DE-588)4039575-3  |0 (DE-627)106227572  |0 (DE-576)209035544  |2 gnd  |a Missionar 
689 1 6 |d s  |0 (DE-588)4112628-2  |0 (DE-627)10583582X  |0 (DE-576)209469536  |2 gnd  |a Ausbildung 
689 1 |5 (DE-627) 
710 2 |e Verlag  |0 (DE-588)16100321-7  |0 (DE-627)646190741  |0 (DE-576)337336865  |4 pbl  |a Verlag Dr. Kovač 
776 1 |z 9783339132079 
830 0 |a Schriftenreihe Theos  |v 165  |9 165  |w (DE-627)320443884  |w (DE-576)062576305  |w (DE-600)2005241-8  |x 1435-6864  |7 ns 
856 4 2 |u https://www.verlagdrkovac.de/978-3-339-13206-2.htm  |m X:MVB  |q text/html  |v 2022-08-24  |x Verlag  |3 Inhaltstext 
856 4 2 |u https://d-nb.info/1265788944/04  |m B:DE-101  |q application/pdf  |x Verlag  |3 Inhaltsverzeichnis 
856 4 2 |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz1815151080cov.jpg  |m V:DE-576  |m X:KOVAC  |q image/jpeg  |v 20221128160758  |3 Cover 
935 |a mteo 
936 r v |a BC 6230  |b Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen)  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Einleitung  |k Biblische Hermeneutik  |k Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen)  |0 (DE-627)1270712780  |0 (DE-625)rvk/9521:  |0 (DE-576)200712780 
936 b k |a 11.31  |j Bibeltext  |j Bibelübersetzungen  |0 (DE-627)10641528X 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4233868929 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1815151080 
LOK |0 005 20221215231110 
LOK |0 008 221118||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixbt 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelkommentar,Bibelübersetzung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Commentary,Dictionary,English language,Evangelical theology,German language,Method,Missionary,Missionary,Missions theology,Theology of missions,Textual linguistics,Text linguistics,Textual semiotics,Semiotics,Training,Education,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Allemand,Anglais,Commentaire,Dictionnaire,Formation,Linguistique textuelle,Missiologie,Théologie de la mission,Théologie de la mission,Missionaire,Missionnaire,Méthode,Sémiotique textuelle,Théologie évangélique,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Alemán,Comentario,Diccionario,Formación,Inglés,Lingüística textual,Misionario,Misionario,Método,Semiótica textual,Teología evangelical,Teología misionera,Traducción 
STD 0 0 |a Commento,Dizionario,Formazione,Formazione professionale,Formazione professionale,Inglese,Linguistica testuale,Metodo,Missionario,Missionario,Semiotica testuale,Tedesco,Teologia evangelicale,Teologia missionaria,Traduzione 
STE 0 0 |a 宣教士,宣教士,宣教神学,传教神学,文本符号学,方法,办法,注释,解释,评注,福音派神学,福音神学,篇章语言学,翻译,职业教育,职业培训,英语,英文,词典,字典 
STF 0 0 |a 宣教士,宣教士,宣教神學,傳教神學,德语会话手册,文本符號學,方法,辦法,注釋,解釋,評注,福音派神學,福音神學,篇章語言學,翻譯,職業教育,職業培訓,英語,英文,詞典,字典 
STG 0 0 |a Alemão,Comentário,Dicionário,Formação,Inglês,Linguística textual,Missionário,Missionário,Método,Semiótica textual,Teologia evangelical,Teologia missionária,Tradução 
STH 0 0 |a Английский (язык),Евангельское богословие,Комментарий,Метод,Миссионер (мотив),Миссионер,Миссионерское богословие,Немецкий (язык),Обучение,Перевод (лингвистика),Словарь,Текстовая лингвистика,Текстовая семиотика 
STI 0 0 |a Αγγλική γλώσσα,Γερμανική γλώσσα,Ευαγγελική θεολογία,Ιεραποστολική θεολογία,Ιεραπόστολος (μοτίβο),Ιεραπόστολος,Κατάρτιση,Επαγγελματική εκπαίδευση,Κειμενογλωσσολογία,Λεξικό,Μέθοδος,Μετάφραση,Σημειωτική κειμένου,Σχόλιο 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Britisches Englisch,Englische Sprache , Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch , Kommentare , Reallexikon,Sachwörterbuch,Sprachwörterbuch,Vokabular,Vokabularium,Wörterbücher , Mission,Missionsauffassung , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Methodik,Verfahren,Technik,Methoden , Diskursanalyse,Discourse analysis,Textwissenschaft , Text