THE MEDIUM OF “TRADITION”: AMADOU HAMPÂTÉ BÂ’S CONFRONTATIONS WITH LANGUAGES, LITERACY, AND COLONIALISM

In his efforts to communicate his research on African “tradition”—more specifically oral texts—Hampâté Bâ was faced with a choice of languages and alphabets. Much of his work appeared only in French, the language of his main formal education and administrative training. In collaboration with several...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Austen, Ralph A. (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2010
In: Islamic Africa
Year: 2010, Volume: 1, Issue: 2, Pages: 217-228
Online Access: Volltext (JSTOR)
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 1820640787
003 DE-627
005 20221103052722.0
007 cr uuu---uuuuu
008 221103s2010 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1163/21540993-90000017  |2 doi 
035 |a (DE-627)1820640787 
035 |a (DE-599)KXP1820640787 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 0  |2 ssgn 
100 1 |a Austen, Ralph A.  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |a THE MEDIUM OF “TRADITION”: AMADOU HAMPÂTÉ BÂ’S CONFRONTATIONS WITH LANGUAGES, LITERACY, AND COLONIALISM 
264 1 |c 2010 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a In his efforts to communicate his research on African “tradition”—more specifically oral texts—Hampâté Bâ was faced with a choice of languages and alphabets. Much of his work appeared only in French, the language of his main formal education and administrative training. In collaboration with several French colonial scholar-administrators (Henri Gaden, Colonel R. Figaret, and Gilbert Vieillard) Hampâté Bâ eventually developed a system for writing his native Fulfulde in Roman characters. However for his own Fulfulde religious poetry (“mes seules oeuvres de ‘creation’”), Hampâté Bâ used Ajami (Arabic letters representing non-Arabic languages), a writing system that he also promoted as a medium of wider Fulbe literacy. 
601 |a Bâ, Amadou Hampâté 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Islamic Africa  |d Leiden : Brill, 2010  |g 1(2010), 2, Seite 217-228  |h Online-Ressource  |w (DE-627)633972320  |w (DE-600)2570641-X  |w (DE-576)338207708  |x 2154-0993  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:1  |g year:2010  |g number:2  |g pages:217-228 
856 |3 Volltext  |u http://www.jstor.org/stable/42636157  |x JSTOR 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1163/21540993-90000017  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://brill.com/view/journals/iafr/1/2/article-p217_5.xml  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a mteo 
936 u w |d 1  |j 2010  |e 2  |h 217-228 
951 |a AR 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4205892098 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1820640787 
LOK |0 005 20221103052722 
LOK |0 008 221103||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2022-09-26#A3AE2C74B55C30AEA03B8A8B0B4461C018F39642 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 866   |x JSTOR#http://www.jstor.org/stable/42636157 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixrk  |a zota 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
SUB |a REL