Simão Gomes S.J. and God’s Human Avatāra: religious language use in Sarveśvarācā Gnāna Upadeśa

Sarveśvarācā Gnāna Upadeśa, written in Marathi by the Portuguese Jesuit Simão Gomes in the early 18th century, is a philosophical text, presenting and arguing for Christianity and arguing against various Hindu ideas. The text is unusual in the rich early modern Christian Marathi/Konkani literature a...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Eliasson, Pär (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Univ. 2019
In: Nidān
Year: 2019, Volume: 4, Issue: 1, Pages: 104-123
Further subjects:B Literature
B Portuguese
B Marathi
B Christianity
B Konkani language
Online Access: Volltext (kostenfrei)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1839606045
003 DE-627
005 20230710200419.0
007 cr uuu---uuuuu
008 230320s2019 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.58125/nidan.2019.1  |2 doi 
035 |a (DE-627)1839606045 
035 |a (DE-599)KXP1839606045 
035 |a (OCoLC)1389831243 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 0  |2 ssgn 
084 |a SUEDASIEN  |q DE-16  |2 fid 
100 1 |a Eliasson, Pär  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |a Simão Gomes S.J. and God’s Human Avatāra  |b religious language use in Sarveśvarācā Gnāna Upadeśa 
264 1 |c 2019 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Sarveśvarācā Gnāna Upadeśa, written in Marathi by the Portuguese Jesuit Simão Gomes in the early 18th century, is a philosophical text, presenting and arguing for Christianity and arguing against various Hindu ideas. The text is unusual in the rich early modern Christian Marathi/Konkani literature as it was written after its 17th century peak, in Devanagari (as opposed to Roman) script, and outside the Portuguese territory of Goa in Marathi speaking Deccan. It shares some features with one particular manuscript of Thomas Stephens’ Kristapurāṇa, suggesting that Gomes’ intervention is part of the reason for some peculiarities of that better-known work. The aim of this paper is to analyse the use of Christological terminology in Sarveśvarācā Gnāna Upadeśa. I will identify probable sources of inspiration for using particular words, similes and imagery, for example Hindu sources that are recorded to have been known by Jesuits in Goa in the 17th century. I will also try to identify principles for choosing certain terms instead of others, principles that could explain for example the reference to the Holy Spirit as spīrītu sāṁtu although almost all other words for God, the Trinity and the intricacies of the doctrines of Christology are of Sanskrit origin. 
650 4 |a Christianity 
650 4 |a Konkani 
650 4 |a Literature 
650 4 |a Marathi 
650 4 |a Portuguese 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Nidān  |d Durban : Univ., 1989  |g 4(2019), 1, Seite 104-123  |h Online-Ressource  |w (DE-627)797380841  |w (DE-600)2785381-0  |w (DE-576)414829026  |x 2414-8636  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:4  |g year:2019  |g number:1  |g pages:104-123 
856 4 0 |u https://doi.org/10.58125/nidan.2019.1  |x Resolving-System  |z kostenfrei  |3 Volltext 
951 |a AR 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4293485597 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1839606045 
LOK |0 005 20230320152709 
LOK |0 008 230320||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo  |a rwrk 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Konkani language,Marathi 
STB 0 0 |a Konkani (langue),,Marathi 
STC 0 0 |a Lengua konkani,Marathi 
STD 0 0 |a Lingua konkani,Marathi 
STF 0 0 |a 孔卡尼语,马拉地语 
STG 0 0 |a Língua concani,Marathi 
STH 0 0 |a Конкани (язык),Маратхи (язык) 
STI 0 0 |a Μαράθι (γλώσσα) 
SUB |a REL 
SYE 0 0 |a Konkni,Konkanni , Maharashtri,Maharathi,Mahratte,Malhatee,Marathe,Marhati,Marthi,Muruthu