The question of hell and underworld
In our time, for some reason, it is commonly believed that the Ukrainian language does not use the word "ad" for the reason that it, firstly, is probably Russian and in the Ukrainian vocabulary it has never been, and secondly, on the basis that exists his match is -please. In other words,...
Subtitles: | До питання про ад і пекло |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Electronic Article |
Language: | Ukrainian |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
HO "Ukraïns'ka Asociacija relihijeznavciv"
2001
|
In: |
Ukraïns'ke relihijeznavstvo
Year: 2001, Issue: 20, Pages: 24-31 |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
MARC
LEADER | 00000naa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1849818339 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230615142340.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 230615s2001 xx |||||o 00| ||ukr c | ||
024 | 7 | |a 10.32420/2001.20.1178 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1849818339 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1849818339 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a ukr | ||
084 | |a 0 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Pavlenko, Pavlo Yuriyovych |e VerfasserIn |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The question of hell and underworld |
246 | 1 | |i Abweichender Titel |a До питання про ад і пекло | |
264 | 1 | |c 2001 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a In our time, for some reason, it is commonly believed that the Ukrainian language does not use the word "ad" for the reason that it, firstly, is probably Russian and in the Ukrainian vocabulary it has never been, and secondly, on the basis that exists his match is -please. In other words, the position advocated, according to which in the Ukrainian language the Greek word-guade (hell) stands out exclusively the word -plex. However, observing the etymology of the Ukrainian word - hell (more specifically, it is a matter of going somewhat below), we note that it is not always possible to speak in its content. | ||
520 | |a У наш час чомусь прийнято вважати, що в українській мові не вживається слово ―ад з тієї причини, що воно, по-перше, буцімто є російським і в українській лексиці його ніколи не було, а по-друге, на тій підставі, що існує його відповідник - ―пекло. Іншими словами, обстоюється позиція, згідно з якою в українській мові еквівалентом грецького ―гадес (ад) виступає виключно слово ―пекло. Втім, відслідковуючи етимологію українського слова ― пекло (конкретніше про це мова бути йти дещо нижче), відзначимо, що воно за своїм змістом таким не завжди може виступати. | ||
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Ukraïns'ke relihijeznavstvo |d Kyïv : HO "Ukraïns'ka Asociacija relihijeznavciv", 1996 |g (2001), 20, Seite 24-31 |h Online-Ressource |w (DE-627)1017942544 |w (DE-600)2925976-9 |w (DE-576)501820353 |x 2617-9792 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g year:2001 |g number:20 |g pages:24-31 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.32420/2001.20.1178 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
856 | 4 | 0 | |u https://uars.info/index.php/uars/article/view/1178 |x Verlag |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
951 | |a AR | ||
ELC | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4338799064 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1849818339 | ||
LOK | |0 005 20230615141700 | ||
LOK | |0 008 230615||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixzo |a rwrk | ||
OAS | |a 1 |b inherited from superior work | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
SUB | |a REL |