Assertive or indicative? A philosophical study on translating the Confucian concept you yu yi 游於藝

This article delves into the philosophical nuances involved in translating the Confucian concept of you yu yi 游於藝 into English. The concept, which refers to engaging in various arts or skills, poses challenges when it comes to choosing the appropriate English translation. By examining Confucian text...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Authors: Li, Le (Author) ; Moratto, Riccardo 1985- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Carfax 2024
In: Asian philosophy
Year: 2024, Volume: 34, Issue: 1, Pages: 56-70
Further subjects:B Translation
B self-cultivation
B Confucianism
B you yu yi
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:This article delves into the philosophical nuances involved in translating the Confucian concept of you yu yi 游於藝 into English. The concept, which refers to engaging in various arts or skills, poses challenges when it comes to choosing the appropriate English translation. By examining Confucian texts and philosophical interpretations, the study aims to shed light on the multifaceted nature of the concept and provide insights into the complexities of cross-cultural translation. Through a meticulous analysis of linguistic, cultural, and philosophical factors, this study aims to contribute to the ongoing discourse on translation theory and the preservation of cultural concepts.
ISSN:1469-2961
Contains:Enthalten in: Asian philosophy
Persistent identifiers:DOI: 10.1080/09552367.2024.2271747