Bible Translations for Turkish-Speaking Muslims: Contemporary Considerations

This article first evaluates the social structure of Turkish-speaking communities, the traumatic experiences they have faced, and the latest trends as of 2023. Societal changes in Turkey and their effects on vocabulary are outlined. The reactions of people to these changes are evaluated in light of...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Authors: Akkuş, Hasan H. (Author) ; Richardson, Bill T. (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Sage 2023
In: The Bible translator
Year: 2023, Volume: 74, Issue: 3, Pages: 431-452
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible / Translation / Turkish language / Muslim
RelBib Classification:BJ Islam
CA Christianity
HA Bible
KBM Asia
Further subjects:B Muslims
B Acceptability
B Turkish
Online Access: Volltext (kostenfrei)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1880386054
003 DE-627
005 20240314180907.0
007 cr uuu---uuuuu
008 240209s2023 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1177/20516770231219463  |2 doi 
035 |a (DE-627)1880386054 
035 |a (DE-599)KXP1880386054 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Akkuş, Hasan H.  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |a Bible Translations for Turkish-Speaking Muslims  |b Contemporary Considerations  |c Hasan H. Akkuş, Bill T. Richardson 
264 1 |c 2023 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a This article first evaluates the social structure of Turkish-speaking communities, the traumatic experiences they have faced, and the latest trends as of 2023. Societal changes in Turkey and their effects on vocabulary are outlined. The reactions of people to these changes are evaluated in light of the historical background in Turkey. The article goes on to give a brief summary of Bible translations into Turkish from 1665 to 2023. After that, the opinions of Muslim scholars about current Bible translations are evaluated. In addition, fifteen Turkish-speaking Muslims were surveyed to understand their preferences and criticisms about current translations. Based on input from emerging groups of Muslims who accept the Bible as a sacred text in addition to the Qur’ān, the article presents a series of suggestions about how to improve Bible translations for Turkish-speaking Muslim readers. 
601 |a Translation 
650 4 |a Acceptability 
650 4 |a Muslims 
650 4 |a Turkish 
652 |a BJ:CA:HA:KBM 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4120079-2  |0 (DE-627)105779032  |0 (DE-576)209532092  |2 gnd  |a Türkisch 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4040921-1  |0 (DE-627)106221205  |0 (DE-576)209042680  |2 gnd  |a Muslim 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |a Richardson, Bill T.  |e VerfasserIn  |4 aut 
773 0 8 |i Enthalten in  |t The Bible translator  |d London : Sage, 1950  |g 74(2023), 3, Seite 431-452  |w (DE-627)74273854X  |w (DE-600)2711965-8  |w (DE-576)38156942X  |x 2051-6789  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:74  |g year:2023  |g number:3  |g pages:431-452 
856 |u https://journals.sagepub.com/doi/pdf/10.1177/20516770231219463  |x unpaywall  |z Vermutlich kostenfreier Zugang  |h publisher [open (via page says license)] 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1177/20516770231219463  |x Resolving-System  |z kostenfrei  |3 Volltext 
912 |a NOMM 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 448105011X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1880386054 
LOK |0 005 20240209055506 
LOK |0 008 240209||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2024-02-08#4B55084E6D3DB7DFD7E7961E221FAD0D790692B2 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a zota 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4484646072 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1880386054 
LOK |0 005 20240314180907 
LOK |0 008 240215||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51202933130003333 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442043741  |a CA 
LOK |0 936ln  |0 1442043539  |a BJ 
LOK |0 936ln  |0 144204893X  |a KBM 
LOK |0 938   |k p 
OAS |a 1 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Muslim,Muslim,Mohammedan,Moslem,Translation,Translations,Turkish language 
STB 0 0 |a Musulman,Musulman,Traduction,Traductions,Turc 
STC 0 0 |a Musulmán,Musulmán,Traducción,Turco 
STD 0 0 |a Musulmano,Musulmano,Traduzione,Turco 
STE 0 0 |a 土耳其语,穆斯林,穆斯林,翻译 
STF 0 0 |a 土耳其語,穆斯林,穆斯林,翻譯 
STG 0 0 |a Muçulmano,Muçulmano,Tradução,Turco 
STH 0 0 |a Мусульманин (мотив),Мусульманин,Перевод (лингвистика),Турецкий (язык) 
STI 0 0 |a Μετάφραση,Μουσουλμάνος (μοτίβο),Μουσουλμάνος,Τουρκική γλώσσα 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Türkische Sprache , Muslimin,Muslime,Mohammedaner,Mohammedanerin,Moslem,Muselman,Muselmann,Moslemische Frau,Muslimische Frau,Muslima,Moslemin,Mosliminnen,Moslem,Mohammedaner,Muselman,Muselmann,Muslime