A semantic and syntactic study of Àgō and its compounds in the Septuagint and New Testament

A semantic and syntactic study of Ἂγω and its compounds in the Septuagint and New Testament

Ἂγω and its twenty-two compounds present a broad range of usages in the Septuagint and New Testament, and the differing constraints on the Greek verbs and the English verbs that best translate them can pose difficulty for interpretation. This article resolves the occurrences of ἂγω and its compounds...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:  
Bibliographische Detailangaben
1. VerfasserIn: Danove, Paul L. 1953- (Verfasst von)
Medienart: Druck Aufsatz
Sprache:Englisch
Verfügbarkeit prüfen: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Veröffentlicht: 2024
In: Filología neotestamentaria
Jahr: 2024, Band: 37, Heft: 57, Seiten: 75-100
normierte Schlagwort(-folgen):B Bibel. Neues Testament / Septuaginta (Vetus Testamentum Graecum auctoritate Academiae Scientiarum Gottingensis editum) / Griechisch / Philologie / Lexikografie / Linguistik
RelBib Classification:HA Bibel
HD Frühjudentum
ZG Medienwissenschaft; Digitalität; Kommunikationswissenschaft

MARC

LEADER 00000caa a2200000 c 4500
001 1915770181
003 DE-627
005 20250304180418.0
007 tu
008 250128s2024 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1915770181 
035 |a (DE-599)KXP1915770181 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1053549830  |0 (DE-627)79023386X  |0 (DE-576)171260007  |4 aut  |a Danove, Paul L.  |d 1953- 
109 |a Danove, Paul L. 1953-  |a Danove, Paul 1953- 
245 1 2 |6 880-01  |a A semantic and syntactic study of Àgō and its compounds in the Septuagint and New Testament  |c Paul Danove 
264 1 |c 2024 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
520 |a Ἂγω and its twenty-two compounds present a broad range of usages in the Septuagint and New Testament, and the differing constraints on the Greek verbs and the English verbs that best translate them can pose difficulty for interpretation. This article resolves the occurrences of ἂγω and its compounds into nineteen distinct usages. The discussion of each usage describes features of the conceptualization of the usage, specifies the semantic and syntactic requirements for the verbs with the usage, identifies the observed lexical realizations of requiered complements, and proposes translations that clarify the interpretation of the verbs with the usage. The concluding discussion identifies significant changes in the distriburion of usages of the verbs from the Septuagint to the New Testament. 
601 |a Testament 
652 |a HA:HD:ZG 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)1028690436  |0 (DE-627)731546644  |0 (DE-576)37620950X  |a Septuaginta  |2 gnd  |g Vetus Testamentum Graecum auctoritate Academiae Scientiarum Gottingensis editum 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4174271-0  |0 (DE-627)105373559  |0 (DE-576)209955821  |2 gnd  |a Philologie 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4035548-2  |0 (DE-627)106247085  |0 (DE-576)20901332X  |2 gnd  |a Lexikografie 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4074250-7  |0 (DE-627)104262966  |0 (DE-576)209193069  |2 gnd  |a Linguistik 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Filología neotestamentaria  |d Barcelona (Spain) : Herder, 1988  |g 37(2024), 57, Seite 75-100  |w (DE-627)170302539  |w (DE-600)1038177-6  |w (DE-576)024991813  |x 0214-2996  |7 nnas 
773 1 8 |g volume:37  |g year:2024  |g number:57  |g pages:75-100 
880 1 2 |6 245-01/Grek  |a A semantic and syntactic study of Ἂγω and its compounds in the Septuagint and New Testament  |c Paul Danove 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4657427261 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1915770181 
LOK |0 005 20250304180418 
LOK |0 008 250128||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b FTH Z4-239  |9 00 
LOK |0 8564   |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC01027610 
LOK |0 935   |a inzs  |a inzo 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442044160  |a HD 
LOK |0 936ln  |0 1764172264  |a ZG 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Neutestamentliches Griechisch 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Lexicography,Linguistics,Linguistic science,Science of language,Language science,Philology 
STB 0 0 |a Grec,Lexicographie,Linguistique,Philologie 
STC 0 0 |a Filología,Griego,Lexicografía,Lingüística 
STD 0 0 |a Filologia,Greco,Lessicografia,Linguistica 
STE 0 0 |a 希腊语,希腊文,语言学,辞书学,辞典编纂法,辞典编纂学 
STF 0 0 |a 希臘語,希臘文,語言學,辭書學,辭典編纂法,辭典編纂學 
STG 0 0 |a Filologia,Grego,Lexicografia,Linguística 
STH 0 0 |a Греческий (язык),Лексикография,Лингвистика,Филология 
STI 0 0 |a Γλωσσολογία,Ελληνική γλώσσα,Λεξικογραφία,Φιλολογία 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Centenary translation of the New Testament,Bibel,Neues Testament,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament , Septuaginta,Göttinger Septuaginta , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Philologien , Lexikographie , Allgemeine Sprachwissenschaft,Allgemeine Linguistik,Sprachwissenschaft,Sprachforschung