Tief ist der Brunnen der Vergangenheit: eine Reise durch die Ursprungsländer der Bibel

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Zink, Jörg 1922-2016 (Author)
Format: Print Image
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Stuttgart Kreuz-Verlag 1988
In:Year: 1988
Edition:2. Aufl., (11. - 22. Tsd.)
Standardized Subjects / Keyword chains:B Near East
B Bible / Historical background
B Bible / Historical background / Bible / Introduction
B Israel (Antiquity) / History
RelBib Classification:HA Bible
HB Old Testament
HC New Testament
Further subjects:B Geography
B Illustrated book
B Paul Apostle
B Middle East Antiquities
B Bible Geography
B Jesus Christus
B Bible History of Biblical events
B Middle East Description and travel
B Middle East History To 622
Online Access: Inhaltsverzeichnis (Verlag)

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 243921705
003 DE-627
005 20240418195159.0
007 tu
008 980518s1988 gw ||||| 00| ||ger c
015 |a 89,A25,0179  |2 dnb 
016 7 |a 890883475  |2 DE-101 
020 |a 378310937X  |9 3-7831-0937-X 
035 |a (DE-627)243921705 
035 |a (DE-576)018340695 
035 |a (DE-599)GBV243921705 
035 |a (OCoLC)230961005 
035 |a (OCoLC)311250736 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
044 |c XA-DE 
082 0 |a 956 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 8185  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9734: 
084 |a 11.38  |2 bkl 
100 1 |0 (DE-588)119056704  |0 (DE-627)079846963  |0 (DE-576)16367504X  |4 aut  |a Zink, Jörg  |d 1922-2016 
109 |a Zink, Jörg 1922-2016  |a Yuege-Xinke 1922-2016  |a Tsuinku, Ieruku 1922-2016  |a Tsinku, J. 1922-2016  |a Cinks, Jorgs 1922-2016  |a Yue ge Xin ke 1922-2016  |a Xinke, Yuege 1922-2016 
245 1 0 |a Tief ist der Brunnen der Vergangenheit  |b eine Reise durch die Ursprungsländer der Bibel  |c Jörg Zink 
250 |a 2. Aufl., (11. - 22. Tsd.) 
264 1 |a Stuttgart  |b Kreuz-Verl.  |c 1988 
300 |a 400 S  |b zahlr. Ill., Kt 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
336 |a unbewegtes Bild  |b sti  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Lizenz der Literarischen Agentur, Zürich 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 2  |2 pdager 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f PEBW  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-24 
600 0 7 |0 (DE-588)118557513  |0 (DE-627)079354688  |0 (DE-576)208978216  |a Jesus Christus  |2 gnd 
600 0 7 |0 (DE-588)118641549  |0 (DE-627)135580552  |0 (DE-576)209200332  |a Paulus  |c Apostel, Heiliger  |2 gnd 
601 |a Vergangenheit 
630 2 0 |a Bible  |x History of Biblical events 
630 2 0 |a Bible  |x Geography 
630 2 0 |a Bible  |x History of Biblical events 
650 0 7 |0 (DE-588)4020216-1  |0 (DE-627)104394285  |0 (DE-576)208932429  |a Geografie  |2 gnd 
651 0 |a Middle East  |x Description and travel 
651 0 |a Middle East  |x Antiquities 
651 0 |a Middle East  |x History  |y To 622 
652 |a HA:HB:HC 
655 7 |a Bildband  |0 (DE-588)4145395-5  |0 (DE-627)104450835  |0 (DE-576)209741139  |2 gnd-content 
689 0 0 |d g  |0 (DE-588)4068878-1  |0 (DE-627)104589485  |0 (DE-576)20917496X  |2 gnd  |a Naher Osten 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4128644-3  |0 (DE-627)105715840  |0 (DE-576)209603836  |2 gnd  |a Zeithintergrund 
689 1 |5 DE-101 
689 2 0 |d g  |0 (DE-588)4068878-1  |0 (DE-627)104589485  |0 (DE-576)20917496X  |2 gnd  |a Naher Osten 
689 2 |5 (DE-627) 
689 3 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 3 1 |d s  |0 (DE-588)4128644-3  |0 (DE-627)105715840  |0 (DE-576)209603836  |2 gnd  |a Zeithintergrund 
689 3 2 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 3 3 |d s  |0 (DE-588)4151352-6  |0 (DE-627)104535237  |0 (DE-576)209787503  |2 gnd  |a Einleitung 
689 3 |5 (DE-627) 
689 4 0 |d g  |0 (DE-588)4072956-4  |0 (DE-627)106093711  |0 (DE-576)209188804  |2 gnd  |a Israel  |g Altertum 
689 4 1 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 
689 4 |5 (DE-627) 
856 4 2 |u http://d-nb.info/890883475/04  |m B:DE-101  |q application/pdf  |v 20130501  |x Verlag  |3 Inhaltsverzeichnis 
935 |a mteo  |a BIIN 
935 |i Blocktest 
936 r v |a BC 8185  |b Darstellungen  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Die orientalische Umwelt der Bibel  |k Gesamter Biblischer Orient  |k Landeskunde, Topografie  |k Darstellungen  |0 (DE-627)127071354X  |0 (DE-625)rvk/9734:  |0 (DE-576)20071354X 
936 b k |a 11.38  |j Altes Testament  |0 (DE-627)10640427X 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3324736625 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 243921705 
LOK |0 005 20190311233135 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)32276 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c AT09475  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b E 18  |9 00 
LOK |0 935   |a iMON 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Alte Geschichte,Biblische Zeitgeschichte 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Geography,Geography,Historical background,Temporal background,History,History,History in art,Introduction,Near East,Middle East,Moyen-Orient,Orient 
STB 0 0 |a Arrière-plan temporel,Contexte historique,Contexte historique,Géographie,Géographie,Histoire,Histoire,Histoire,Introduction 
STC 0 0 |a Contexto histórico,Geografía,Geografía,Historia,Historia,Historia,Introducción 
STD 0 0 |a Contesto storico,Geografia,Geografia,Introduzione,Storia,Storia 
STE 0 0 |a 历史,史,历史背景,地理学,序言,开场白,绪言 
STF 0 0 |a 地理學,序言,開場白,緒言,歷史,史,歷史背景 
STG 0 0 |a Contexto histórico,Geografia,Geografia,História,História,Introdução 
STH 0 0 |a Вступление,География (мотив),География,Исторический контекст,История (мотив),История 
STI 0 0 |a Γεωγραφία (μοτίβο),Γεωγραφία,Εισαγωγή,Ιστορία (μοτίβο),Ιστορία,Ιστορικό υπόβαθρο 
SUB |a BIB  |a REL 
SYA 0 0 |a Yeshuʿa,Yeshua,Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum,Iesu Keriso,Jẽzaus Kristaus,Jésus-Christ,Iēsus,ho Nazōraios,Gesù Cristo,Ješūʿa,Isus Hristos,Jisous Khristos,Jesú Krist,Iĩsa Chrtá,Jezus Chrystus,Jezus,Jeschua,Jesus,of Nazareth,Iesu Kristo,Chesus Christ,Jhesus Christus,Jésus,le Christ,Jesus,Nazarenus,Jésus,de Nazareth,Jesucristo,Jesus Christ,Jesuo Kristo,Jesusse Kristusse,Jesuse Kristuse,Jesuksen Kristuksen,Jesu Kristo,Jesus Kristus,Yasūʿ,Yeshu,Hisows K'ristos,Ieso K'riste,Iēsus Christos,Iisus Christos,ʿĪsā Ibn-Maryam,Christus,Jesus,von Nazareth,Jesus,von Nazaret,Cristo,Jesus,Ye su,Yesu,Ye, Su , Ješiša Krista,Gesù , Paulus,Apostolus, Heiliger,Paulus,Apostolos, Heiliger,Paulus,Apostolus,Paulus,von Tarsus, Apostel, Heiliger,Paulus,Sardensis, Apostel, Heiliger,Paulus,von Tarsos, Apostel, Heiliger,Paulus,Theologe, Apostel, Heiliger,Paulus,Apostolus, Sanctus,Paulus,Divus, Apostel, Heiliger,Paul,Apostle, Saint,Paul,Apôtre, Saint,Paullus,Apostel, Heiliger,Paulos,Apostel, Heiliger,Pavel,Apostel, Heiliger,Pawel,Apostel, Heiliger,Pablo,Apostel, Heiliger,Paolo,di Tarso, Apostel, Heiliger,Phòil,Apostel, Heiliger,Pól,Apostel, Heiliger,Paavalin,Apostel, Heiliger,Saulus,Apostel, Heiliger,Šāû́l,Apostel, Heiliger,Saulus,von Tarsus, Apostel, Heiliger,Paulus,von Tarsus,Paulus,Biblische Person,Saulus,von Tarsus,Saulus,Paavali,Apostel, Heiliger 
SYE 0 0 |a Geographie,Geographie,Allgemeine Geographie,Geographische Landeskunde,Erdkunde,Allgemeine Geografie,Geografische Landeskunde 
SYG 0 0 |a Naher Orient,Vorderasien,Vorderer Orient,Südwestasien,Asien,Südwest,Nahost,Middle East,Moyen-Orient,Westasien,Asien,West , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift , Historischer Hintergrund,Geschichtlicher Hintergrund , Naher Orient,Vorderasien,Vorderer Orient,Südwestasien,Asien,Südwest,Nahost,Middle East,Moyen-Orient,Westasien,Asien,West , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift , Historischer Hintergrund,Geschichtlicher Hintergrund , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift , Eingang , Israel , Medinat Jisrael,Yiśraʾel,Ereṣ Yiśraʾel,Israël,Etat d'Israël,State of Israel,Yiśrāʾēl,Ereṣ Yiśrāʾēl,Medînat Yiśrā'ēl,Isrāʾīl,Izrael , Israel,Israel,Isrā'īl al-Kaskari , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte