MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 276479734
003 DE-627
005 20240329014820.0
007 tu
008 910521s1992 xxk||||| m 00| ||eng c
016 7 |a b9117188  |2 UK 
020 |a 0415063299  |9 0-415-06329-9 
035 |a (DE-627)276479734 
035 |a (DE-576)024238600 
035 |a (DE-599)GBV276479734 
035 |a (OCoLC)231298805 
035 |a (OCoLC)23693321 
035 |a (OCoLC)23693321 
035 |a (DE-604)8048113123 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
044 |c XA-GB  |c XD-US 
050 0 |a PR113 
082 0 |a 820.99287 
082 0 |a 820.9/9287/09031 
082 0 |a 820.9928709031 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a HI 1115  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/49768: 
084 |a HI 1199  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/49794: 
084 |a 17.71  |2 bkl 
084 |a 18.05  |2 bkl 
084 |a 71.33  |2 bkl 
100 1 |a Krontiris, Tina  |4 aut 
245 1 0 |a Oppositional voices  |b women as writers and translators of literature in the English Renaissance  |c Tina Krontiris 
250 |a 1. publ. 
264 1 |a London [u.a.]  |b Routledge  |c 1992 
300 |a 182 S.  |b Ill. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Includes bibliography and index 
502 |a @Zugl. Diss 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20240324  |f DE-4165  |z 3  |2 pdager 
601 |a Opposition 
601 |a Translation 
601 |a Renaissance 
650 0 |a English literature  |x History and criticism  |x Early modern, 1500-1700 
650 0 |a English literature  |x Women authors  |x History and criticism 
650 0 |a Women and literature  |x History  |x 16th century  |x England 
650 0 |a Women and literature  |x History  |x 17th century  |x England 
650 0 |a Women  |x England  |x History  |x Renaissance, 1450-1600 
650 0 |a Translating and interpreting  |x History  |x England 
650 0 |a Authorship  |x Sex differences 
655 7 |a Hochschulschrift  |0 (DE-588)4113937-9  |0 (DE-627)105825778  |0 (DE-576)209480580  |2 gnd-content 
689 0 0 |d g  |0 (DE-588)4022153-2  |0 (DE-627)104665513  |0 (DE-576)208942076  |2 gnd  |a Großbritannien 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4053311-6  |0 (DE-627)10465371X  |0 (DE-576)209103183  |2 gnd  |a Schriftstellerin 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 3 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1550-1650 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d g  |0 (DE-588)4014770-8  |0 (DE-627)10466553X  |0 (DE-576)208909346  |2 gnd  |a England 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4053311-6  |0 (DE-627)10465371X  |0 (DE-576)209103183  |2 gnd  |a Schriftstellerin 
689 1 2 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1565-1640 
689 1 |5 (DE-627) 
689 2 0 |d g  |0 (DE-588)4014770-8  |0 (DE-627)10466553X  |0 (DE-576)208909346  |2 gnd  |a England 
689 2 1 |d s  |0 (DE-588)4053311-6  |0 (DE-627)10465371X  |0 (DE-576)209103183  |2 gnd  |a Schriftstellerin 
689 2 2 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1560-1625 
689 2 |5 (DE-627) 
689 3 0 |d g  |0 (DE-588)4014770-8  |0 (DE-627)10466553X  |0 (DE-576)208909346  |2 gnd  |a England 
689 3 1 |d s  |0 (DE-588)4372438-3  |0 (DE-627)183793862  |0 (DE-576)211746452  |2 gnd  |a Übersetzerin 
689 3 2 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1560-1625 
689 3 |5 (DE-627) 
689 4 0 |d s  |0 (DE-588)4014777-0  |0 (DE-627)106338749  |0 (DE-576)208909400  |2 gnd  |a Englisch 
689 4 1 |d s  |0 (DE-588)4035964-5  |0 (DE-627)106245015  |0 (DE-576)209015608  |2 gnd  |a Literatur 
689 4 2 |d s  |0 (DE-588)4018202-2  |0 (DE-627)104270705  |0 (DE-576)208923209  |2 gnd  |a Frau 
689 4 3 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1560-1625 
689 4 |5 (DE-627) 
689 5 0 |d s  |0 (DE-588)4014777-0  |0 (DE-627)106338749  |0 (DE-576)208909400  |2 gnd  |a Englisch 
689 5 1 |d s  |0 (DE-588)4035964-5  |0 (DE-627)106245015  |0 (DE-576)209015608  |2 gnd  |a Literatur 
689 5 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 5 3 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1560-1625 
689 5 |5 (DE-627) 
689 6 0 |d g  |0 (DE-588)4014770-8  |0 (DE-627)10466553X  |0 (DE-576)208909346  |2 gnd  |a England 
689 6 1 |d s  |0 (DE-588)4053311-6  |0 (DE-627)10465371X  |0 (DE-576)209103183  |2 gnd  |a Schriftstellerin 
689 6 2 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1500-1630 
689 6 |5 (DE-627) 
689 7 0 |d s  |0 (DE-588)4014777-0  |0 (DE-627)106338749  |0 (DE-576)208909400  |2 gnd  |a Englisch 
689 7 1 |d s  |0 (DE-588)4113622-6  |0 (DE-627)105828068  |0 (DE-576)209478004  |2 gnd  |a Frauenliteratur 
689 7 2 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1500-1630 
689 7 |5 (DE-627) 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Hosington, Brenda M.  |t [Rezension von: Krontiris, Tina, Oppositional Voices: Women As Writers and Translators of Literature in the English Renaissance]  |d 1994  |w (DE-627)1802340939 
856 4 2 |u http://www.loc.gov/catdir/enhancements/fy0648/91014010-d.html  |x Verlag  |y Publisher description 
889 |w (DE-627)019011474 
935 |i mdedup 
935 |i Blocktest 
936 r v |a HI 1115  |b Literatursoziologie  |k Anglistik. Amerikanistik  |k Englische Literatur  |k Renaissance, Elisabethanische Zeit (1500-1640)  |k Literaturwissenschaft  |k Literatursoziologie  |0 (DE-627)1271590417  |0 (DE-625)rvk/49768:  |0 (DE-576)201590417 
936 r v |a HI 1199  |b Literaturkritik  |k Anglistik. Amerikanistik  |k Englische Literatur  |k Renaissance, Elisabethanische Zeit (1500-1640)  |k Literaturgeschichte  |k Literaturkritik  |0 (DE-627)1271610876  |0 (DE-625)rvk/49794:  |0 (DE-576)201610876 
936 b k |a 17.71  |j Literaturgeschichte  |0 (DE-627)106404555 
936 b k |a 18.05  |j Englische Literatur  |0 (DE-627)10640539X 
936 b k |a 71.33  |j Frau  |x Soziologie  |0 (DE-627)106412671 
951 |a BO 
ELC |b 1 
ITA |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3355418536 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 276479734 
LOK |0 005 20030502000000 
LOK |0 008 970725||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-108  |c DE-627  |d DE-21-108 
LOK |0 092   |o l 
LOK |0 541   |e 3182/97 
LOK |0 852   |a DE-21-108 
LOK |0 852 1  |c NJ 285.050  |m p  |9 00 
LOK |0 936ln  |0 1300261579  |a NJ 285 
LOK |0 936ln  |0 1290878439  |a OG 590 
LOK |0 936ln  |0 1300016019  |a NH 340 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Englische Literatur,Literarische Moderne,Literarische Übersetzung,Literaturinterpretation,Renaissanceliteratur 
REL |a 1 
STA 0 0 |a England,England,England,England,England,England,England,Northwestern England,Northern England,Southern England,Eastern England,Northeastern England,Western England,Southeastern England,English language,Feminine literature,Feminism,Women's literature,Great Britain,United Kingdom,Literature,Literature,Belles-lettres,Translation,Translations,Woman,Adult woman,Women,Women,Women in art,Women translators,Writer,Writer,Female writer,Authoress 
STB 0 0 |a Anglais,Femme,Femme,Femmes,Femmes,Littérature féminine,Littérature,Littérature,Traduction,Traductions,Traductrices,Écrivaine,Écrivaine,Femme écrivain,Femme écrivain,Femme écrivain (motif),Femme écrivain 
STC 0 0 |a Escritora,Escritora,Inglés,Literatura femenina,Literatura,Literatura,Mujer,Mujer,Mujeres,Traducción,Traductoras 
STD 0 0 |a Donna,Donna,Inglese,Letteratura al femminile,Letteratura,Letteratura,Scrittrice,Scrittrice,Traduzione 
STE 0 0 |a 女人,女人,女残疾人土,妇女,女子,妇女,女子,女作家,女作家,女性文学,妇女文学,文学,翻译,英语,英文 
STF 0 0 |a 女人,女人,女殘疾人土,婦女,女子,婦女,女子,女作家,女作家,女性文學,婦女文學,文學,翻譯,翻译家,英語,英文 
STG 0 0 |a Escritora,Escritora,Inglês,Literatura feminina,Literatura,Literatura,Mulher,Mulher,Tradutor,Tradução 
STH 0 0 |a Английский (язык),Женская литература,Женщина (мотив),Женщина,Литература (мотив),Литература,Перевод (лингвистика),Переводчик,Писательница (мотив),Писательница 
STI 0 0 |a Αγγλική γλώσσα,Γυναίκα (μοτίβο),Γυναίκα,Γυναίκα συγγραφέας (μοτίβο),Γυναίκα συγγραφέας,Γυναικεία λογοτεχνία,Λογοτεχνία (μοτιβο),Λογοτεχνία,Μετάφραση 
SUB |a REL 
SYG 0 0 |a United Kingdom,Great Britain,UK (United Kingdom),Vereinigtes Königreich , Vereinigtes Königreich von Großbritannien und Nordirland,Großbritannien und Nordirland,England,UK,Angleterre,Brīṭāniyā al-ʿUẓmā,Brīṭāniya 'l-ʿUẓmā,Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland,United Kingdom,United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland,Great Britain,Grande Bretagne,British Isles,United Kingdom of Great Britain and Ireland,Royaume-Uni,Gran Bretagna,UK,U.K.,GB,England,Grande-Bretagne,Grossbritannien,British Empire,Britisches Reich , Dichterin , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , England , Angleterre,Kingdom of England,Engeland,Inghilterra,Inglaterra , Dichterin , England , Angleterre,Kingdom of England,Engeland,Inghilterra,Inglaterra , Dichterin , England , Angleterre,Kingdom of England,Engeland,Inghilterra,Inglaterra , Britisches Englisch,Englische Sprache , Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst , Frauen,Frauendarstellung,Frauengestalt,Frauenbild,Erwachsene Frau,Weib,Weibliche Erwachsene,Frauen , Britisches Englisch,Englische Sprache , Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , England , Angleterre,Kingdom of England,Engeland,Inghilterra,Inglaterra , Dichterin , Britisches Englisch,Englische Sprache , Feminismus,Feministische Literatur,Frauendichtung,Frau 
TIM |a 100015500101_100016501231  |b Geschichte 1550-1650