Trébuchets: etude sur les notions de pierre de touche et de pierre de scandale

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Hummel-Israel, Pascale 1963- (Author)
Format: Print Book
Language:French
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Bern Berlin Frankfurt a. M. [u.a.] Lang. 2004
In:Year: 2004
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible / Test of faith
B Bible / Obstacle / Symbol
RelBib Classification:HA Bible
Further subjects:B Sin Christianity
B Symbolism in the Bible
B Philology

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 393455548
003 DE-627
005 20240419193636.0
007 tu
008 040901s2004 sz ||||| 00| ||fre c
015 |a 04,N38,1168  |2 dnb 
015 |a 05,A02,0209  |2 dnb 
016 7 |a 013095654  |2 UK 
016 7 |a 972103430  |2 DE-101 
020 |a 3039102354  |c kart. : EUR 60.70 (freier Pr.)  |9 3-03910-235-4 
024 3 |a 9783039102358 
035 |a (DE-627)393455548 
035 |a (DE-576)116699469 
035 |a (DE-599)GBV393455548 
035 |a (OCoLC)249751727 
035 |a (OCoLC)249751727 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a fre 
044 |c XA-CH  |c XA-DE  |c XA-BE 
050 0 |a BS477 
082 0 |a 220.64 
082 0 |a 900 
082 0 4 |a 220  |a 230  |a 880 
082 0 4 |a 900 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a FB 5875  |q BVB  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/30041: 
084 |a 11.34  |2 bkl 
100 1 |0 (DE-588)12115758X  |0 (DE-627)081123051  |0 (DE-576)168214482  |4 aut  |a Hummel-Israel, Pascale  |d 1963- 
109 |a Hummel-Israel, Pascale 1963-  |a Hummel, Pascale Catherine 1963-  |a Israel, Pascale Hummel- 1963-  |a Hummel, Pascale 1963-  |a Hummel-Israel, Pascale Catherine 1963-  |a Israel, Pascale Catherine Hummel- 1963- 
245 1 0 |a Trébuchets  |b etude sur les notions de pierre de touche et de pierre de scandale  |c Pascale Hummel 
264 1 |a Bern  |a Berlin  |a Frankfurt a. M. [u.a.]  |b Lang.  |c 2004 
300 |a IX, 374 S  |c 21 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Literaturverz. S. 321 - 338 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 1  |2 pdager 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
601 |a Scandal 
650 0 |a Symbolism in the Bible 
650 0 |a Philology 
650 0 |a Sin  |x Christianity 
652 |a HA  |b DDCoderRVK 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4504127-1  |0 (DE-627)244956286  |0 (DE-576)213030497  |2 gnd  |a Glaubensprüfung 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4368704-0  |0 (DE-627)182933830  |0 (DE-576)211707422  |2 gnd  |a Hindernis 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4058716-2  |0 (DE-627)104117206  |0 (DE-576)209127716  |2 gnd  |a Symbol 
689 1 |5 DE-101 
689 2 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 2 1 |d s  |0 (DE-588)4504127-1  |0 (DE-627)244956286  |0 (DE-576)213030497  |2 gnd  |a Glaubensprüfung 
689 2 |5 (DE-627) 
689 3 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 3 1 |d s  |0 (DE-588)4368704-0  |0 (DE-627)182933830  |0 (DE-576)211707422  |2 gnd  |a Hindernis 
689 3 2 |d s  |0 (DE-588)4058716-2  |0 (DE-627)104117206  |0 (DE-576)209127716  |2 gnd  |a Symbol 
689 3 |5 (DE-627) 
935 |a mteo 
935 |i Blocktest 
936 r v |a FB 5875  |b Stoff- und Motivgeschichte  |k Klassische Philologie. Byzantinistik. Mittellateinische und Neugriechische Philologie. Neulatein  |k Klassische Literaturen i.a. (Griechisch und Latein umfassende Arbeiten)  |k Literaturgeschichte  |k Stoff- und Motivgeschichte  |0 (DE-627)1270771108  |0 (DE-625)rvk/30041:  |0 (DE-576)200771108 
936 b k |a 11.34  |j Exegese  |j Hermeneutik  |x Bibel  |0 (DE-627)106404415 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3203191032 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 393455548 
LOK |0 005 20050329000000 
LOK |0 008 050329||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 45 A 1423  |9 00 
LOK |0 866   |x sf 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t1 
LOK |0 938   |l 29/03/05  |8 6 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Obstacle,Symbol,Test of faith,Faith,Temptation against faith,Faith 
STB 0 0 |a Obstacle,Symbole,Épreuve de foi 
STC 0 0 |a Obstáculo,Prueba de fe,Símbolo 
STD 0 0 |a Ostacolo,Prova della fede,Simbolo 
STE 0 0 |a 信心的考验,信心的试炼,信仰的考验,象征,标记,记号 
STF 0 0 |a 信心的考驗,信心的試煉,信仰的考驗,象徵,標記,記號 
STG 0 0 |a Obstáculo,Prova de fé,Símbolo 
STH 0 0 |a Испытание веры,Помеха,Символ 
STI 0 0 |a Δοκιμασία της πίστης,Εμπόδιο,Σύμβολο 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Glaubensprobe,Glaube,Glaube , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sinnbild,Symbole , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Glaubensprobe,Glaube,Glaube , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sinnbild,Symbole