Jagatāraka [!] Prabhu Yasû Masihā kā Nayā Niyama: So Yûnānē bhāsā me Hindivē mem ulthāni jû gayā atmg olj des' aur ān de dām hē Baibel Socaiytē [Bible Society] se chāpā gayā ... the New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ ; transl. from the original Greek, into the Hinduwee language
Format: | Print Book |
---|---|
Language: | Hindi |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
[London]
British and Foreign Bible Society
1860
|
In: | Year: 1860 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible
/ Theology
/ Exegesis
/ Biblical studies
|
MARC
LEADER | 00000cam a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 482525878 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230221132548.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 050329s1860 xxk||||| 00| ||hin c | ||
035 | |a (DE-627)482525878 | ||
035 | |a (DE-576)9482525876 | ||
035 | |a (DE-599)GBV482525878 | ||
035 | |a (OCoLC)254284839 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a hin | ||
044 | |c XA-GB | ||
084 | |a 0 |2 ssgn | ||
084 | |a 11.31 |2 bkl | ||
245 | 1 | 0 | |a Jagatāraka [!] Prabhu Yasû Masihā kā Nayā Niyama |b So Yûnānē bhāsā me Hindivē mem ulthāni jû gayā atmg olj des' aur ān de dām hē Baibel Socaiytē [Bible Society] se chāpā gayā ... the New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ ; transl. from the original Greek, into the Hinduwee language |
264 | 1 | |a [London] |b British and Foreign Bible Society |c 1860 | |
300 | |a 2, 750 S. |c 8" | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
546 | |a Text und Schr. in Hindi | ||
601 | |a Testament | ||
601 | |a Jesus Christ | ||
601 | |a Original | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |q ARK |2 gnd |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4059758-1 |0 (DE-627)104131446 |0 (DE-576)209132159 |2 gnd |a Theologie |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4135180-0 |0 (DE-627)105667005 |0 (DE-576)209658614 |2 gnd |a Bibelwissenschaft |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
730 | 0 | 2 | |a Testamentum novum <Hindi> |
935 | |a FRST |a mteo | ||
936 | b | k | |a 11.31 |j Bibeltext |j Bibelübersetzungen |q ARK |0 (DE-627)10641528X |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4275297245 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 482525878 | ||
LOK | |0 005 20240917123155 | ||
LOK | |0 008 230221||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 866 |x SPQUE#Bibliothek der Franckeschen Stiftungen#SPSAM#Bibliothek des Leipziger Missionswerkes#SPUSM#Bestand der Missionsbibliothek in Leipzig#SPSYS#misb_systematik_B | ||
LOK | |0 935 |a FRST |a lemw |a misb | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Biblical studies,Exegesis,Theology,Theology |
STB | 0 | 0 | |a Exégèse,Science biblique,Théologie,Théologie |
STC | 0 | 0 | |a Exegesis,Teología,Teología |
STD | 0 | 0 | |a Esegesi,Esegesi biblica,Teologia,Teologia |
STE | 0 | 0 | |a 圣经研究,注释,诠释,解经,神学家 |
STF | 0 | 0 | |a 注釋,詮釋,解經,神學家,聖經研究 |
STG | 0 | 0 | |a Exegese,Teologia,Teologia |
STH | 0 | 0 | |a Библеистика,Богословие (мотив),Богословие,Экзегетика |
STI | 0 | 0 | |a Βιβλική ερμηνεία,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Christliche Theologie , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung |