Conceptual glossary and index to the vulgate translation of the Petrine epistles

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:Epistles
Main Author: Wilson, Andrew (Author)
Contributors: Petrus, Apostel, Heiliger (Other)
Format: Print Book
Language:English
Latin
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Hildesheim Zürich New York Olms-Weidmann 2006
In: Alpha - Omega / A (247)
Year: 2006
Series/Journal:Alpha - Omega / A 247
Standardized Subjects / Keyword chains:B Old Testament / Bible. Petrusbrief 1.-2.
B Bible. Petrusbrief 1.-2. / Translation / Latin
B Bible (Vulgata)
RelBib Classification:HA Bible
Further subjects:B Concordance
B Bible. Peter Latin Vulgate Indexes
Online Access: Table of Contents

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 515590754
003 DE-627
005 20240420230523.0
007 tu
008 060815s2006 gw ||||| 00| ||eng c
010 |a  2006471734 
015 |a 06,N29,0221  |2 dnb 
015 |a 06,A40,0201  |2 dnb 
016 7 |a 980232554  |2 DE-101 
020 |a 3487131927  |c Gewebe : EUR 98.00  |9 3-487-13192-7 
020 |a 9783487131924  |c Gewebe : EUR 98.00  |9 978-3-487-13192-4 
024 3 |a 9783487131924 
035 |a (DE-627)515590754 
035 |a (DE-576)257795685 
035 |a (DE-599)GBV515590754 
035 |a (OCoLC)180928560 
035 |a (OCoLC)180928560 
035 |a (DE-604)BV021680627 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng  |a lat 
044 |c XA-DE-NI  |c XA-CH  |c XD-US 
050 0 |a BS2795.55 
082 0 4 |a 220  |a 470 
084 |a 6,12  |2 ssgn 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 2430  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9307:13072 
084 |a BC 2434  |q BVB  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9307:13076 
084 |a 17.59  |2 bkl 
084 |a 18.44  |2 bkl 
090 |a a 
100 1 |0 (DE-627)1233582127  |0 (DE-576)163582122  |4 aut  |a Wilson, Andrew 
109 |a Wilson, Andrew 
245 1 0 |a Conceptual glossary and index to the vulgate translation of the Petrine epistles  |c Andrew Wilson 
246 3 3 |a Epistles 
264 1 |a Hildesheim  |a Zürich  |a New York  |b Olms-Weidmann  |c 2006 
300 |a XXXI, 339 S.  |c 22 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Alpha - Omega  |a Reihe A, Lexika, Indizes, Konkordanzen zur klassischen Philologie  |v 247 
500 |a Literaturverz. S. XIV - XVI 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 1  |2 pdager 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f PENI  |x XA-DE-NI  |2 pdager  |5 DE-35 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20240324  |f DE-4165  |z 1  |2 pdager 
601 |a Translation 
630 2 0 |a Bible  |p Peter  |l Latin  |s Vulgate  |v Indexes 
652 |a HA  |b DDCoderRVK 
655 7 |a Konkordanz  |0 (DE-588)4165001-3  |0 (DE-627)104766174  |0 (DE-576)209892455  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4123935-0  |0 (DE-627)105751472  |0 (DE-576)209563893  |a Bibel  |2 gnd  |p Petrusbrief  |n 1.-2. 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4123935-0  |0 (DE-627)105751472  |0 (DE-576)209563893  |a Bibel  |2 gnd  |p Petrusbrief  |n 1.-2. 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4114364-4  |0 (DE-627)10582271X  |0 (DE-576)209484012  |2 gnd  |a Latein 
689 1 |5 (DE-627) 
689 2 0 |d u  |0 (DE-588)4188770-0  |0 (DE-627)104130636  |0 (DE-576)210055138  |a Bibel  |2 gnd  |g Vulgata 
689 2 |5 (DE-627) 
700 0 |0 (DE-588)118593323  |0 (DE-627)079386407  |0 (DE-576)209065230  |4 oth  |a Petrus  |c Apostel, Heiliger 
830 0 |a Alpha - Omega / A  |v 247  |9 247  |w (DE-627)130104752  |w (DE-576)000461458  |w (DE-600)502864-4  |x 0175-9086  |7 ns 
856 4 2 |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&doc_number=014894848&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |m V:DE-604  |q application/pdf  |3 Inhaltsverzeichnis 
935 |a mteo 
935 |i sf 
935 |i Blocktest 
936 r v |a BC 2430  |b Ursprache  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen  |k Bibeltexte und -übersetzungen  |k Neutestamentliche Bücher  |k Katholische Briefe  |k 1. Petrusbrief  |k Ursprache  |0 (DE-627)1398341258  |0 (DE-625)rvk/9307:13072  |0 (DE-576)328341258 
936 r v |a BC 2434  |b = Lateinisch  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen  |k Bibeltexte und -übersetzungen  |k Neutestamentliche Bücher  |k Katholische Briefe  |k 1. Petrusbrief  |k = Lateinisch  |0 (DE-627)1398341290  |0 (DE-625)rvk/9307:13076  |0 (DE-576)328341290 
936 b k |a 17.59  |j Lexikologie  |0 (DE-627)106404938 
936 b k |a 18.44  |j Lateinische Sprache  |0 (DE-627)106405063 
951 |a BO 
BIB |a 1 
BIR |a 21000000_22999999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3079566947 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 515590754 
LOK |0 005 20061206150156 
LOK |0 008 061010||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 46 A 9034  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t2.3 
LOK |0 938   |l 06/12/06  |8 6 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Latin,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Latin,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Latín,Traducción 
STD 0 0 |a Latino,Traduzione 
STE 0 0 |a 拉丁文,翻译 
STF 0 0 |a 拉丁文,翻譯 
STG 0 0 |a Latim,Tradução 
STH 0 0 |a Латынь,Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Λατινικά,Μετάφραση 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Petrusbrief,1.-2.,Petrusbrief,I.-II.,Petrusbriefe,Epistulae Petri,Les deux epîtres de Pierre,1-2 Petr,1-2 Pet,1-2 Pt,1-2 Pe,1-2 P,1-2 Piet , Petrusbrief,1.-2.,Petrusbrief,I.-II.,Petrusbriefe,Epistulae Petri,Les deux epîtres de Pierre,1-2 Petr,1-2 Pet,1-2 Pt,1-2 Pe,1-2 P,1-2 Piet , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Lateinisch,Lateinische Sprache , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch