Lexicologie biblică românească

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Munteanu, Eugen 1953- (Author)
Format: Print Book
Language:Romanian
French
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Bucureşti Humanitas 2008
In:Year: 2008
Standardized Subjects / Keyword chains:B Romanian language / Bible / Vocabulary
Further subjects:B Bible Translating
B Romanian language History

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 572677936
003 DE-627
005 20220703171352.0
007 tu
008 080728s2008 rm ||||| 00| ||rum c
010 |a  2010458841 
020 |a 9789735018689  |9 978-973-50-1868-9 
035 |a (DE-627)572677936 
035 |a (DE-576)9572677934 
035 |a (DE-599)HBZHT015589859 
035 |a (OCoLC)713026714 
035 |a (DE-605)HT015589859 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a rum  |a fre 
044 |c XA-RO 
050 0 |a BS460.R6 
082 0 |a 200.9  |q DE-604  |2 22/ger 
082 0 |a 417.7  |q DE-604  |2 22/ger 
084 |a 7,38  |2 ssgn 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a IX 2250  |q BVB  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/71006: 
100 1 |0 (DE-588)129798134  |0 (DE-627)612688836  |0 (DE-576)176316582  |4 aut  |a Munteanu, Eugen  |d 1953- 
109 |a Munteanu, Eugen 1953- 
245 1 0 |a Lexicologie biblică românească  |c Eugen Munteanu 
264 1 |a Bucureşti  |b Humanitas  |c 2008 
300 |a 657 S. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Literaturverz. S. [519] -548 
546 |a Zsfassung in franz. Sprache 
630 2 0 |a Bible  |x Translating 
650 0 |a Romanian language  |x History 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4115807-6  |0 (DE-627)104161930  |0 (DE-576)209496223  |2 gnd  |a Rumänisch 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4126555-5  |0 (DE-627)105731498  |0 (DE-576)209586060  |2 gnd  |a Wortschatz 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4115807-6  |0 (DE-627)104161930  |0 (DE-576)209496223  |2 gnd  |a Rumänisch 
689 1 1 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4126555-5  |0 (DE-627)105731498  |0 (DE-576)209586060  |2 gnd  |a Wortschatz 
689 1 |5 (DE-627) 
935 |a mteo 
936 r v |a IX 2250  |b Wortfelder, Sachgruppen  |k Rumänische Sprache und Literatur  |k Rumänische Sprache  |k Wortschatz, Lexik  |k Wortfelder, Sachgruppen  |0 (DE-627)1271416565  |0 (DE-625)rvk/71006:  |0 (DE-576)201416565 
951 |a BO 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3722961378 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 572677936 
LOK |0 005 20200710090125 
LOK |0 008 200710||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)HBZHT015589859 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a bsbo 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Romanian language,Roumanian language,Vocabulary,Terminology 
STB 0 0 |a Roumain,Vocabulaire 
STC 0 0 |a Rumano,Vocabulario 
STD 0 0 |a Rumeno <lingua>,Romeno (lingua),Romeno,Vocabolario,Lessico,Lessico 
STE 0 0 |a 词汇 
STF 0 0 |a 罗马尼亚语会话手册,詞匯 
STG 0 0 |a Romeno,Vocabulário 
STH 0 0 |a Лексика,Румынский (язык) 
STI 0 0 |a Λεξιλόγιο,Ρουμανικά <γλώσσα>,Ρουμανική γλώσσα 
SUB |a REL 
SYG 0 0 |a Rumunisch,Dakorumänisch,Rumänische Sprache , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Lexik,Terminologie,Vokabular,Lexikon , Rumunisch,Dakorumänisch,Rumänische Sprache , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Lexik,Terminologie,Vokabular,Lexikon