"Allâh" oder "Gott"?: über einige terminologische Probleme im Spiegel rezenter islamischer Koranübersetzungen ins Deutsche

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Bobzin, Hartmut 1946- (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: EOS-Verlag Erzabtei St. Ottilien 2001
In: Münchener theologische Zeitschrift
Year: 2001, Volume: 52, Issue: 1, Pages: 16-25
Standardized Subjects / Keyword chains:B Allah / Koran / Translation
RelBib Classification:BJ Islam
Further subjects:B Literaturverzeichnis / Bibliographie
B Koran
B Bibliography
Parallel Edition:Electronic

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 596766645
003 DE-627
005 20221017164011.0
007 tu
008 160405s2001 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)596766645 
035 |a (DE-576)465235824 
035 |a (DE-599)GBV596766645 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)118105221  |0 (DE-627)079246257  |0 (DE-576)160334373  |4 aut  |a Bobzin, Hartmut  |d 1946- 
109 |a Bobzin, Hartmut 1946-  |a Ha te mu te Bao bo qing 1946-  |a Baoboqing, Hatemute 1946-  |a Hatemute-Baoboqing 1946- 
245 1 0 |a "Allâh" oder "Gott"?  |b über einige terminologische Probleme im Spiegel rezenter islamischer Koranübersetzungen ins Deutsche 
264 1 |c 2001 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Terminologie 
601 |a Deutsch 
601 |a Problem 
601 |a Spiegelung 
650 4 |a Koran 
650 4 |a Literaturverzeichnis/Bibliographie 
650 4 |a Bibliography 
652 |a BJ 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4219322-9  |0 (DE-627)105026441  |0 (DE-576)210255420  |2 gnd  |a Allah 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4032444-8  |0 (DE-627)10626186X  |0 (DE-576)208996842  |a Koran  |2 gnd 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Münchener theologische Zeitschrift  |d St. Ottilien : EOS-Verl. Erzabtei St. Ottilien, 1950  |g 52(2001), 1, Seite 16-25  |w (DE-627)129474339  |w (DE-600)203039-1  |w (DE-576)014852195  |x 0580-1400  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:52  |g year:2001  |g number:1  |g pages:16-25 
776 |i Erscheint auch als  |n elektronische Ausgabe  |w (DE-627)1804237981  |k Electronic 
935 |a mteo 
935 |i Blocktest 
951 |a AR 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3304241507 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 596766645 
LOK |0 005 20160405124651 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442043539  |a BJ 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Allah,Koran,Muḥammad,Kur'an,Qur'an,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Allah,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Alá,Traducción 
STD 0 0 |a Allah,Traduzione 
STE 0 0 |a 安拉,真主,阿拉,翻译 
STF 0 0 |a 安拉,真主,阿拉,翻譯 
STG 0 0 |a Alá,Tradução 
STH 0 0 |a Аллах,Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Αλλάχ,Μετάφραση 
SUB |a REL 
SYE 0 0 |a al- Qurʾān,Kur'ân,Qor'ân,Qur'an,Qurʾān,Kuran,Kuran-ı kerim,al-Furqān,al- Furqān,al-Furqān,Koranio,al-Qurʾān,The Holy Qur'an,Gulanjing,Mushaf al-Madina an-nabawiyya al-murattal 'ala riwayat Hafs 'an Asim,al-Qurʾān al-karīm,Alcoranus Mahometicus,Coranus Arabice,Der Koran,Le Coran,The Qoran,The Holy Qurʾān,Il Corano,Qurʾān-i maǧīd,Qurʾān maǧīd,al-Muṣḥaf aš-šarīf,Muṣḥaf al-Madīna an-nabawiyya al-murattal ʿalā riwāyat Ḥafṣ ʿan Āṣim,Coran,al-Qur'an,القرآن,القرآن,ال فرقان,قرآن,古蘭經 
SYG 0 0 |a al- Qurʾān,Kur'ân,Qor'ân,Qur'an,Qurʾān,Kuran,Kuran-ı kerim,al-Furqān,al- Furqān,al-Furqān,Koranio,al-Qurʾān,The Holy Qur'an,Gulanjing,Mushaf al-Madina an-nabawiyya al-murattal 'ala riwayat Hafs 'an Asim,al-Qurʾān al-karīm,Alcoranus Mahometicus,Coranus Arabice,Der Koran,Le Coran,The Qoran,The Holy Qurʾān,Il Corano,Qurʾān-i maǧīd,Qurʾān maǧīd,al-Muṣḥaf aš-šarīf,Muṣḥaf al-Madīna an-nabawiyya al-murattal ʿalā riwāyat Ḥafṣ ʿan Āṣim,Coran,al-Qur'an,القرآن,القرآن,ال فرقان,قرآن,古蘭經 , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung