Richelieu in Arabic: the Catholic printed message to the Orient in the seventeenth century

Throughout most of the seventeenth century, the printer and publisher Antoine Vitré dominated the printing of Arabic in Paris. He produced mainly religious texts, intended for use by missionaries in the Orient. One of these books was the Arabic translation of Cardinal Richelieu's famous catechi...

Description complète

Enregistré dans:  
Détails bibliographiques
Auteur principal: Ayalon, Yaron 1977- (Auteur)
Type de support: Numérique/imprimé Article
Langue:Anglais
Vérifier la disponibilité: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
En cours de chargement...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publié: Routledge 2008
Dans: Islam and Christian-Muslim relations
Année: 2008, Volume: 19, Numéro: 2, Pages: 151-165
Sujets non-standardisés:B Richelieu,Armand J. du Plessis de
B Islam
B mission / world mission
B Mission / Weltmission
Accès en ligne: Volltext (doi)
Description
Résumé:Throughout most of the seventeenth century, the printer and publisher Antoine Vitré dominated the printing of Arabic in Paris. He produced mainly religious texts, intended for use by missionaries in the Orient. One of these books was the Arabic translation of Cardinal Richelieu's famous catechism Instruction du Chrétien. This article looks at the story behind the preparation of the Arabic edition, its printing, and its use by missionaries. It explores the role written texts played in conveying a religious message to an essentially illiterate society. In addition, it uses the story of Richelieu's text in Arabic to attempt to explain why Middle Eastern societies declined to adopt mass printing before the nineteenth century, even though there were apparently no interdictions against its implementation.
ISSN:0959-6410
Contient:In: Islam and Christian-Muslim relations
Persistent identifiers:DOI: 10.1080/09596410801923535