Pen of iron: American prose and the King James Bible
In this book, biblical translator and literary critic Robert Alter traces some of the fascinating ways that American novelists--from Melville, Hemingway, and Faulkner to Bellow, Marilynne Robinson, and Cormac McCarthy--have drawn on the rich stylistic resources of the canonical English Bible to fash...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | English |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Princeton, N.J. [u.a.]
Princeton Univ. Press
2010
|
In: | Year: 2010 |
Reviews: | In Praise of Language (2013) (Munro, Rebecca)
[Rezension von: Alter, Robert, Pen of Iron: American Prose and the King James Bible] (2011) (Hefferman, Nancy Coffey) |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible (King James version)
/ Reception
/ USA
/ Novel
/ History
B Literature |
Further subjects: | B
Bible English
Versions
Authorized
History
B English language B Translation B Usa B Prose B American literature History and criticism B Bible In literature B Bible B Reception B History B Bible English Versions Authorized Influence B Bible and literature B American literature History and criticism B Bible In literature |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 601367316 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240329063205.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 090609s2010 xxu||||| 00| ||eng c | ||
010 | |a 2009022408 | ||
016 | 7 | |a 015421389 |2 UK | |
020 | |a 9780691128818 |c hardcover : alk. paper |9 978-0-691-12881-8 | ||
020 | |a 0691128812 |c (hbk.) £12.95 |9 0-691-12881-2 | ||
024 | 3 | |a 9780691128818 | |
035 | |a (DE-627)601367316 | ||
035 | |a (DE-576)323214274 | ||
035 | |a (DE-599)GBV601367316 | ||
035 | |a (OCoLC)659759525 | ||
035 | |a (OCoLC)659759525 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
044 | |c XD-US |c XA-GB | ||
050 | 0 | |a PS166 | |
082 | 0 | |a 810.9/3822 |q LOC |2 22 | |
084 | |a 7,26 |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a HI 1475 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/49865:11852 | ||
084 | |a HR 1121 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/52910: | ||
084 | |a 18.06 |2 bkl | ||
084 | |a 17.93 |2 bkl | ||
084 | |a 17.81 |2 bkl | ||
084 | |a 17.94 |2 bkl | ||
090 | |a a | ||
100 | 1 | |a Alter, Robert |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Pen of iron |b American prose and the King James Bible |c Robert Alter |
264 | 1 | |a Princeton, N.J. [u.a.] |b Princeton Univ. Press |c 2010 | |
300 | |a 198 S. |c 22 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Formerly CIP Uk. - Includes bibliographical references and index | ||
505 | 8 | 0 | |a America as a Scriptural cultureStyle in America and the King James version -- Moby-Dick : polyphonu -- Absalom! Absalom! : lexicon -- Seize the day : American amalgam -- The world through parataxis. |
520 | |a In this book, biblical translator and literary critic Robert Alter traces some of the fascinating ways that American novelists--from Melville, Hemingway, and Faulkner to Bellow, Marilynne Robinson, and Cormac McCarthy--have drawn on the rich stylistic resources of the canonical English Bible to fashion their own strongly resonant styles and distinctive visions of reality. --from publisher description | ||
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20240324 |f DE-4165 |z 1 |2 pdager | |
630 | 2 | 0 | |a Bible |l English |x Versions |x Authorized |x History |
630 | 2 | 0 | |a Bible |x In literature |
650 | 0 | |a Bible and literature | |
650 | 0 | |a American literature |x History and criticism | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Übersetzung | |
650 | 4 | |a Bibel | |
650 | 4 | |a Rezeption | |
650 | 4 | |a Usa | |
650 | 4 | |a Prosa | |
650 | 4 | |a Geschichte | |
653 | |a Bible |a English |a Versions |a Authorized |a Influence | ||
653 | |a Bible |a In literature | ||
653 | |a American literature |a History and criticism | ||
653 | |a Bible and literature | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4143678-7 |0 (DE-627)105604003 |0 (DE-576)209727985 |a Bibel |2 gnd |g King James version |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
689 | 0 | 2 | |d g |0 (DE-588)4078704-7 |0 (DE-627)106076612 |0 (DE-576)209209682 |2 gnd |a USA |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4050479-7 |0 (DE-627)104137673 |0 (DE-576)209087579 |2 gnd |a Roman |
689 | 0 | 4 | |q z |2 gnd |a Geschichte |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4035964-5 |0 (DE-627)106245015 |0 (DE-576)209015608 |2 gnd |a Literatur |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
787 | 0 | 8 | |i Rezension |a Munro, Rebecca |t In Praise of Language |d 2013 |h Online-Ressource |w (DE-627)1523584858 |w (DE-576)453584853 |
787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a Hefferman, Nancy Coffey |t [Rezension von: Alter, Robert, Pen of Iron: American Prose and the King James Bible] |d 2011 |w (DE-627)1785715550 |
935 | |i sf | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | r | v | |a HI 1475 |b Sekundärliteratur |k Anglistik. Amerikanistik |k Englische Literatur |k Renaissance, Elisabethanische Zeit (1500-1640) |k Literaturgeschichte |k Einzelne Autoren und Denkmäler |k Autoren und Denkmäler B |k The English Bible |k Sekundärliteratur |0 (DE-627)1398502367 |0 (DE-625)rvk/49865:11852 |0 (DE-576)328502367 |
936 | r | v | |a HR 1121 |b Beziehungen der Amerikanischen Literatur zu anderen Gebieten |k Anglistik. Amerikanistik |k Amerikanische Literatur |k Allgemeines und sämtliche Epochen |k Literaturwissenschaft |k Beziehungen der Amerikanischen Literatur zu anderen Gebieten |0 (DE-627)1271423731 |0 (DE-625)rvk/52910: |0 (DE-576)201423731 |
936 | b | k | |a 18.06 |j Angloamerikanische Literatur |0 (DE-627)106415417 |
936 | b | k | |a 17.93 |j Literarische Stoffe |j literarische Motive |j literarische Themen |0 (DE-627)106404490 |
936 | b | k | |a 17.81 |j Epik |j Prosa |0 (DE-627)181571676 |
936 | b | k | |a 17.94 |j Literarische Einflüsse und Beziehungen |j Rezeption |0 (DE-627)106404563 |
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3090309033 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 601367316 | ||
LOK | |0 005 20100618122211 | ||
LOK | |0 008 100518||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-108 |c DE-627 |d DE-21-108 | ||
LOK | |0 092 |o l | ||
LOK | |0 541 |e 1119/10 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-108 | ||
LOK | |0 852 1 |c PC 620.057 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 936ln |0 1300489170 |a PC 620 | ||
LOK | |0 936ln |0 1300342846 |a PC 821 | ||
LOK | |0 938 |a 1006 |f Anglistik/Amerikanistik | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Amerikanische Literatur,Bibelübersetzung,Englische Literatur,Literarische Übersetzung,Literaturrezeption | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,English language,History,History,History in art,Literature,Literature,Belles-lettres,Novel,Fiction,Prose,Narrative prose,Fictional prose,Prose literature,Reception,Reception,Impact,Afterlife,Translation,Translations,USA,Middle West,USA,USA,USA,USA,USA,USA,America,Confederate States of America,Midwest |
STB | 0 | 0 | |a Anglais,Histoire,Histoire,Histoire,Littérature,Littérature,Prose,Roman,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Historia,Historia,Historia,Inglés,Literatura,Literatura,Novela,Novelas,Prosa,Recepción,Recepción,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Inglese,Letteratura,Letteratura,Prosa,Ricezione,Ricezione,Romanzo,Storia,Storia,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 历史,史,小说,接受,接收,文学,翻译,英语,英文 |
STF | 0 | 0 | |a 小說,接受,接收,散文,文學,歷史,史,翻譯,英語,英文 |
STG | 0 | 0 | |a História,História,Inglês,Literatura,Literatura,Prosa,Recepção,Recepção,Romance,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Английский (язык),Восприятие (мотив),Восприятие,История,История (мотив),Литература (мотив),Литература,Перевод (лингвистика),Проза,Роман |
STI | 0 | 0 | |a Αγγλική γλώσσα,Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Ιστορία,Ιστορία (μοτίβο),Λογοτεχνία (μοτιβο),Λογοτεχνία,Μετάφραση,Μυθιστόρημα,Πεζογραφία,Πεζός λόγος,Πρόζα |
SUB | |a REL | ||
SYE | 0 | 0 | |a Britisches Englisch,Englische Sprache , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Erzählende Prosa,Erzählprosa,Fiktionale Prosa,Kunstprosa,Prosaepik,Prose fiction,Prosawerk,Erzählwerk,Prosatext,Prosawerke,Prosatexte , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte |
SYG | 0 | 0 | |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , United States,United States of America,Vereinigte Staaten,Vereinigte Staaten von Amerika , United States of America,Vereinigte Staaten von Amerika,Amerika <USA>,USA,USA,Nord,Nördliche Vereinigte Staaten,Mittlerer Westen,USA,Middle West,Mittelwesten,Midwest,USA,Südost,Südöstliche Vereinigte Staaten,USA,Ost,Östliche Vereinigte Staaten,Nordwestamerika,USA,Nordwest,Pazifischer Nordwesten,Südwestliche USA,USA,Südweststaaten,Südwestliche Vereinigte Staaten,USA,Südwest,United States of America,Vereinigte Staaten von Amerika,Amerika <USA>,USA,West,Westliche Vereinigte Staaten,USA,Nordost,Nordöstliche Vereinigte Staaten,Nordamerikanische Südstaaten,Konföderierte Staaten von Amerika,Confederate States of America,Südliche Vereinigte Staaten,Südatlantische Staaten,Südöstliche Staaten,United States of America,Vereinigte Staaten von Amerika,Nordamerika,Amerika,United States,United States of America,Etats Unis,Etats-Unis,Vereinigte Staaten,Estados Unidos de America,EEUU,Vereinigte Staaten von Nordamerika,Soedinennye Štaty Ameriki,SŠA,Stany Zjednoczone Ameryki Północnej,Hēnōmenai Politeiai tēs Boreiu Amerikēs,Hēnōmenes Politeies tēs Amerikēs,HēPA,Ēnōmenes Politeies tēs Amerikēs,ĒPA,Meiguo,Etats-Unis d'Amérique,US , Prosaroman , Romesmarkt,Románvásár,Romanvarasch , Roman , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte , Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst |