|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
615278582 |
003 |
DE-627 |
005 |
20220707100146.0 |
007 |
tu |
008 |
091217s2009 xr ||||| 00| ||cze c |
020 |
|
|
|a 9788074120251
|9 978-80-7412-025-1
|
035 |
|
|
|a (DE-627)615278582
|
035 |
|
|
|a (DE-576)330164058
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BVBBV035882506
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)845652555
|
035 |
|
|
|a (DE-604)BV035882506
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a cze
|
044 |
|
|
|c XA-CZ
|
050 |
|
0 |
|a BS460.C9
|
082 |
0 |
|
|a G: S:rg Z:
|a G:cz S:rg Z:
|a G:cz S:sh Z:
|q BSZ
|
082 |
0 |
|
|a 200.9
|q DE-604
|2 22/ger
|
082 |
0 |
|
|a 417.7
|q DE-604
|2 22/ger
|
082 |
0 |
4 |
|a G:cz S:rg Z:
|a G:cz S:sh Z:
|a G: S:rg Z:
|
084 |
|
|
|a 7,39
|2 ssgn
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
084 |
|
|
|a 18.56
|2 bkl
|
084 |
|
|
|a 17.45
|2 bkl
|
084 |
|
|
|a 17.57
|2 bkl
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)140054030
|0 (DE-627)615250254
|0 (DE-576)314356460
|4 aut
|a Dittmann, Robert
|d 1980-
|
109 |
|
|
|a Dittmann, Robert 1980-
|
245 |
1 |
0 |
|a Místní jména v českých překladech Starého zákona
|c Robert Dittmann
|
250 |
|
|
|a Vyd. 1.
|
264 |
|
1 |
|a Olomouc
|b Refugium Velehrad-Roma
|c 2009
|
300 |
|
|
|a 551 S.
|b graph. Darst
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
500 |
|
|
|a Zsfassung in dt. und engl. Sprache. - Engl. Zsfassung u.d.T.: Ortsnamen in tschechischen Übersetzungen des Alten Testaments
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20200919
|f DE-640
|z 2
|2 pdager
|
689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4001515-4
|0 (DE-627)104603666
|0 (DE-576)208843116
|a Bibel
|2 gnd
|p Altes Testament
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4043950-1
|0 (DE-627)104340525
|0 (DE-576)209057912
|2 gnd
|a Ortsname
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|2 gnd
|a Übersetzung
|
689 |
0 |
3 |
|d s
|0 (DE-588)4061084-6
|0 (DE-627)106137182
|0 (DE-576)209137983
|2 gnd
|a Tschechisch
|
689 |
0 |
|
|5 DE-101
|
689 |
1 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4001515-4
|0 (DE-627)104603666
|0 (DE-576)208843116
|a Bibel
|2 gnd
|p Altes Testament
|
689 |
1 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4043950-1
|0 (DE-627)104340525
|0 (DE-576)209057912
|2 gnd
|a Ortsname
|
689 |
1 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|2 gnd
|a Übersetzung
|
689 |
1 |
3 |
|d s
|0 (DE-588)4061084-6
|0 (DE-627)106137182
|0 (DE-576)209137983
|2 gnd
|a Tschechisch
|
689 |
1 |
|
|5 (DE-627)
|
935 |
|
|
|a mteo
|
936 |
b |
k |
|a 18.56
|j Tschechische Sprache und Literatur
|0 (DE-627)106422901
|
936 |
b |
k |
|a 17.45
|j Übersetzungswissenschaft
|0 (DE-627)106416987
|
936 |
b |
k |
|a 17.57
|j Namenkunde
|0 (DE-627)106422146
|
951 |
|
|
|a BO
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3109627337
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 615278582
|
LOK |
|
|
|0 005 20101018153453
|
LOK |
|
|
|0 008 100916||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21-108
|c DE-627
|d DE-21-108
|
LOK |
|
|
|0 092
|o l
|
LOK |
|
|
|0 541
|e 2005/10
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21-108
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c LR 190.012
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1290793174
|a LR 190
|
LOK |
|
|
|0 938
|a 1010
|f Slavistik
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3722958296
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 615278582
|
LOK |
|
|
|0 005 20200710090111
|
LOK |
|
|
|0 008 200710||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 035
|a (DE-Tue135)BVBBV035882506
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a bsbo
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
REF |
|
|
|a Bibelübersetzung
|
REL |
|
|
|a 1
|
STA |
0 |
0 |
|a Czech language,Bohemian language,Place name,Toponym,Name,Translation,Translations
|
STB |
0 |
0 |
|a Nom de lieu,Toponyme,Toponyme,Tchèque,Traduction,Traductions
|
STC |
0 |
0 |
|a Checo,Topónimo,Traducción
|
STD |
0 |
0 |
|a Ceco,Toponimo,Traduzione
|
STE |
0 |
0 |
|a 地名,翻译
|
STF |
0 |
0 |
|a 地名,捷克语会话手册,翻譯
|
STG |
0 |
0 |
|a Tchecos,Topônimo,Tradução
|
STH |
0 |
0 |
|a Перевод (лингвистика),Топоним,Чешский (язык)
|
STI |
0 |
0 |
|a Μετάφραση,Τοπωνύμιο,Τσεχική γλώσσα
|
SUB |
|
|
|a REL
|
SYG |
0 |
0 |
|a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Historischer Ortsname,Siedlungsname,Toponym,Toponymikon,Ortsnamen , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Tschechische Sprache , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Historischer Ortsname,Siedlungsname,Toponym,Toponymikon,Ortsnamen , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Tschechische Sprache
|