Místní jména v českých překladech Starého zákona

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Dittmann, Robert 1980- (Author)
Format: Print Book
Language:Czech
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Olomouc Refugium Velehrad-Roma 2009
In:Year: 2009
Edition:Vyd. 1.
Standardized Subjects / Keyword chains:B Old Testament / Place name / Translation / Czech language

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 615278582
003 DE-627
005 20220707100146.0
007 tu
008 091217s2009 xr ||||| 00| ||cze c
020 |a 9788074120251  |9 978-80-7412-025-1 
035 |a (DE-627)615278582 
035 |a (DE-576)330164058 
035 |a (DE-599)BVBBV035882506 
035 |a (OCoLC)845652555 
035 |a (DE-604)BV035882506 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a cze 
044 |c XA-CZ 
050 0 |a BS460.C9 
082 0 |a G: S:rg Z:  |a G:cz S:rg Z:  |a G:cz S:sh Z:  |q BSZ 
082 0 |a 200.9  |q DE-604  |2 22/ger 
082 0 |a 417.7  |q DE-604  |2 22/ger 
082 0 4 |a G:cz S:rg Z:  |a G:cz S:sh Z:  |a G: S:rg Z: 
084 |a 7,39  |2 ssgn 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a 18.56  |2 bkl 
084 |a 17.45  |2 bkl 
084 |a 17.57  |2 bkl 
100 1 |0 (DE-588)140054030  |0 (DE-627)615250254  |0 (DE-576)314356460  |4 aut  |a Dittmann, Robert  |d 1980- 
109 |a Dittmann, Robert 1980- 
245 1 0 |a Místní jména v českých překladech Starého zákona  |c Robert Dittmann 
250 |a Vyd. 1. 
264 1 |a Olomouc  |b Refugium Velehrad-Roma  |c 2009 
300 |a 551 S.  |b graph. Darst 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Zsfassung in dt. und engl. Sprache. - Engl. Zsfassung u.d.T.: Ortsnamen in tschechischen Übersetzungen des Alten Testaments 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 2  |2 pdager 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4043950-1  |0 (DE-627)104340525  |0 (DE-576)209057912  |2 gnd  |a Ortsname 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4061084-6  |0 (DE-627)106137182  |0 (DE-576)209137983  |2 gnd  |a Tschechisch 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4043950-1  |0 (DE-627)104340525  |0 (DE-576)209057912  |2 gnd  |a Ortsname 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 3 |d s  |0 (DE-588)4061084-6  |0 (DE-627)106137182  |0 (DE-576)209137983  |2 gnd  |a Tschechisch 
689 1 |5 (DE-627) 
935 |a mteo 
936 b k |a 18.56  |j Tschechische Sprache und Literatur  |0 (DE-627)106422901 
936 b k |a 17.45  |j Übersetzungswissenschaft  |0 (DE-627)106416987 
936 b k |a 17.57  |j Namenkunde  |0 (DE-627)106422146 
951 |a BO 
ELC |b 1 
ITA |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3109627337 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 615278582 
LOK |0 005 20101018153453 
LOK |0 008 100916||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-108  |c DE-627  |d DE-21-108 
LOK |0 092   |o l 
LOK |0 541   |e 2005/10 
LOK |0 852   |a DE-21-108 
LOK |0 852 1  |c LR 190.012  |m p  |9 00 
LOK |0 936ln  |0 1290793174  |a LR 190 
LOK |0 938   |a 1010  |f Slavistik 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3722958296 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 615278582 
LOK |0 005 20200710090111 
LOK |0 008 200710||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)BVBBV035882506 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a bsbo 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Czech language,Bohemian language,Place name,Toponym,Name,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Nom de lieu,Toponyme,Toponyme,Tchèque,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Checo,Topónimo,Traducción 
STD 0 0 |a Ceco,Toponimo,Traduzione 
STE 0 0 |a 地名,翻译 
STF 0 0 |a 地名,捷克语会话手册,翻譯 
STG 0 0 |a Tchecos,Topônimo,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Топоним,Чешский (язык) 
STI 0 0 |a Μετάφραση,Τοπωνύμιο,Τσεχική γλώσσα 
SUB |a REL 
SYG 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Historischer Ortsname,Siedlungsname,Toponym,Toponymikon,Ortsnamen , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Tschechische Sprache , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Historischer Ortsname,Siedlungsname,Toponym,Toponymikon,Ortsnamen , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Tschechische Sprache