Religious transactions in colonial south India: language, translation, and the making of Protestant identity
"Religious Transactions in Colonial South India locates the "making" of Protestant identities in South India within several contesting discourses. It examines evolving attitudes to translation and translation practices in the Tamil literary and sacred landscapes initiated by early mis...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | English |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Basingstoke, Hampshire [u.a.]
Palgrave Macmillan
2011
|
In: | Year: 2011 |
Edition: | 1. publ. |
Series/Journal: | Palgrave studies in cultural and intellectual history
|
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible
/ Tamil language
/ Translation
B India |
RelBib Classification: | HA Bible |
Further subjects: | B
Protestantism India, South History
B Bible Translating B Protestantism (India, South) History B Bible Translating B Identification (religion) B Bible Tamil language Versions B Bible Criticism, interpretation, etc B Bible Tamil language Versions B Tamil language Style B Bible Criticism, interpretation, etc B Tamil language Style B Identification (Religion) |
Online Access: |
Cover Cover (Verlag) Inhaltsbeschreibung & Leseprobe Table of Contents |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 654970556 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240421024550.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 110329s2011 xxk||||| 00| ||eng c | ||
010 | |a 2011011019 | ||
016 | 7 | |a 015808616 |2 UK | |
020 | |a 0230105629 |c (hbk.) £55.00 |9 0-230-10562-9 | ||
020 | |a 9780230105621 |c (hbk.) £55.00 |9 978-0-230-10562-1 | ||
035 | |a (DE-627)654970556 | ||
035 | |a (DE-576)352467533 | ||
035 | |a (DE-599)GBV654970556 | ||
035 | |a (OCoLC)759865073 | ||
035 | |a (OCoLC)759865073 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
044 | |c XA-GB |c XD-US | ||
050 | 0 | |a BS315.T39 | |
082 | 0 | |a 220.5/9481109 |q LOC |2 22 | |
082 | 0 | |a 220.594811 | |
082 | 0 | 4 | |a HIS017000 |a HIS054000 |q bisacsh |
084 | |a 6,24 |a 0 |2 ssgn | ||
084 | |a 6,24 |a 1 |a 0 |2 ssgn | ||
084 | |a LB 53385 |q BVB |2 rvk |0 (DE-625)rvk/90569:894 | ||
084 | |a 11.31 |2 bkl | ||
084 | |a 15.77 |2 bkl | ||
084 | |a 17.22 |2 bkl | ||
084 | |a 17.95 |2 bkl | ||
084 | |a 18.92 |2 bkl | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1023114690 |0 (DE-627)717708101 |0 (DE-576)352467495 |4 aut |a Israel, Hephzibah |d 1971- | |
109 | |a Israel, Hephzibah 1971- | ||
245 | 1 | 0 | |a Religious transactions in colonial south India |b language, translation, and the making of Protestant identity |c Hephzibah Israel |
250 | |a 1. publ. | ||
264 | 1 | |a Basingstoke, Hampshire [u.a.] |b Palgrave Macmillan |c 2011 | |
300 | |a XV, 269 S |c 23 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Palgrave studies in cultural and intellectual history | |
505 | 8 | 0 | |a Machine generated contents note: -- The Terms of the Debate: Translating the Bible in Nineteenth-century India * Locating the Sacred in Terminology * Symbolic Versions: the Power of Language Registers * Prose Truth versus Poetic Fiction: Sacred Translations in Competing Genres. |
520 | |a "Religious Transactions in Colonial South India locates the "making" of Protestant identities in South India within several contesting discourses. It examines evolving attitudes to translation and translation practices in the Tamil literary and sacred landscapes initiated by early missionary translations of the Bible in Tamil. Situating the Tamil Bible firmly within intersecting religious, literary and social contexts, the book offers a fresh perspective on the translated Bible as a cultural object. It focuses on conflicts in three key areas of translation--locating a sacred lexicon, the politics of "standard versions" and categorizing genres--as discursive sites within which Protestant identities have been articulated by Tamils. By widening the cultural and historical framework of the Tamil Bible, this book is the first to analyze links between language use, translation practices and caste affiliations in the articulation of Protestant identities in India"-- | ||
520 | |a Machine generated contents note: -- The Terms of the Debate: Translating the Bible in Nineteenth-century India * Locating the Sacred in Terminology * Symbolic Versions: the Power of Language Registers * Prose Truth versus Poetic Fiction: Sacred Translations in Competing Genres | ||
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-21 | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-16-77 | |
601 | |a Translation | ||
601 | |a Protestant | ||
630 | 2 | 0 | |a Bible |l Tamil |x Versions |
630 | 2 | 0 | |a Bible |x Criticism, interpretation, etc |
630 | 2 | 0 | |a Bible |x Translating |
650 | 0 | |a Tamil language |x Style | |
650 | 0 | |a Protestantism |z India, South |x History | |
650 | 0 | |a Identification (religion) | |
652 | |a HA | ||
653 | |a Bible |a Tamil |a Versions | ||
653 | |a Bible |a Criticism, interpretation, etc | ||
653 | |a Bible |a Translating | ||
653 | |a Tamil language |a Style | ||
653 | |a Protestantism |a India, South |a History | ||
653 | |a Identification (Religion) | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4120353-7 |0 (DE-627)105777129 |0 (DE-576)209534419 |2 gnd |a Tamil |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d g |0 (DE-588)4026722-2 |0 (DE-627)104585129 |0 (DE-576)208967699 |2 gnd |a Indien |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
856 | 4 | 2 | |u http://www.netread.com/jcusers/1388/2437748/image/lgcover.9780230105621.jpg |x Verlag |3 Cover |
856 | 4 | 2 | |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz352467533inh.htm |m V:DE-576;B:DE-21 |q application/pdf |v 20120511123330 |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz352467533cov.jpg |m V:DE-576 |m X:springer |q image/jpeg |v 20160204155613 |3 Cover |
856 | 4 | 2 | |u http://www.palgrave.com/products/title.aspx?pid=468863 |x Verlag |y Inhaltsbeschreibung & Leseprobe |
935 | |a mteo | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | r | v | |a LB 53385 |b Indien |k Sozial- und Kulturanthropologie. Empirische Kulturwissenschaft |k Soziale und politische Organisation und Praxis |k Kolonialismus |k Asien (ohne GUS) |k Südasien |k Indien |0 (DE-627)1398847941 |0 (DE-625)rvk/90569:894 |0 (DE-576)328847941 |
936 | b | k | |a 11.31 |j Bibeltext |j Bibelübersetzungen |0 (DE-627)10641528X |
936 | b | k | |a 15.77 |j Indischer Subkontinent |x Geschichte |0 (DE-627)181570661 |
936 | b | k | |a 17.22 |j Sprachlenkung |j Sprachpolitik |0 (DE-627)106422103 |
936 | b | k | |a 17.95 |j Literarische Übersetzung |0 (DE-627)106422189 |
936 | b | k | |a 18.92 |j Sonstige asiatische Sprachen und Literaturen |0 (DE-627)106403109 |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3176536011 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 654970556 | ||
LOK | |0 005 20120502110718 | ||
LOK | |0 008 120221||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 52 A 3924 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo | ||
LOK | |0 936ln |a t2.3 | ||
LOK | |0 936ln |a t4.11 | ||
LOK | |0 938 |a 1205 |f 2 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3176536224 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 654970556 | ||
LOK | |0 005 20231219173736 | ||
LOK | |0 008 180308||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a hdsa | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,India,India,India,India,India,India,India,India,Southern India,Northeastern India,Northern India,Northwestern India,Southeastern India,Western India,Tamil language,Tamul language,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Inde,Tamoul,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a India,Tamil,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a India,Tamil,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 印度,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 印度,泰米尔语会话手册,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Tradução,Tâmil,Índia |
STH | 0 | 0 | |a Индия (мотив),Перевод (лингвистика),Тамильский (язык) |
STI | 0 | 0 | |a Γλώσσα Ταμίλ,Ινδία (μοτίβο),Μετάφραση |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Damul,Tamilisch,Tamul , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , India , Bharat,Indische Union,Altindien,Hindustan,Hindostan,Indien,Indie,Indian Union,Bhārata Gaṇarājya,Bhārata,Indien,Republik Indien,Indien,Dominion of India,India,Republic of India,Inde,Indië,Bharata,Indiia,Indland,Hindiston Respublikasi,Satharanarat 'India,Yin-tu |
TIM | |a 100019470815_100020241231 |b 1947-08-15 - 2024 |