Die Kohärenzstörung in Jeremia 35,8-10: eine exegesegeschichtliche Studie
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Frankfurt, M. [u.a.]
Lang
2011
|
In: |
Österreichische biblische Studien (41)
Year: 2011 |
Edition: | 1. Aufl. |
Series/Journal: | Österreichische biblische Studien
41 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Jeremia 35,8-10
/ Translation
/ Error
/ Coherence
/ History
B Old Testament / Exegesis B Hebrew language / Syntax B Translation / Problem |
RelBib Classification: | HA Bible HB Old Testament |
Further subjects: | B
Hebrew language
B Translation B Bible. Jeremiah XXXV, 8-10 Criticism, interpretation, etc B Bible B Bible. Jeremiah Criticism, interpretation, etc B Bible. Jeremia 35,8-10 |
Online Access: |
Inhaltsverzeichnis (Verlag) Klappentext (Verlag) |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 66688725X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240421190519.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 110824s2011 gw ||||| 00| ||ger c | ||
010 | |a 2013435020 | ||
015 | |a 11,N34 |2 dnb | ||
015 | |a 11,N34 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1014351618 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783631620939 |c Gb. : EUR 29.80 (DE), EUR 30.70 (AT), sfr 40.00 (freier Pr.) |9 978-3-631-62093-9 | ||
024 | 3 | |a 9783631620939 | |
035 | |a (DE-627)66688725X | ||
035 | |a (DE-576)352227753 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1014351618 | ||
035 | |a (OCoLC)757820714 | ||
035 | |a (OCoLC)757820714 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
044 | |c XA-DE-HE | ||
050 | 0 | |a BS1525.52 | |
082 | 0 | |a 330 |q BSZ | |
082 | 0 | 4 | |a 220 |q DNB |
082 | 0 | 4 | |a 330 |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a BC 6785 |q BVB |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9572: | ||
084 | |a BC 7500 |q BVB |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9681: | ||
084 | |a 11.40 |2 bkl | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)142124605 |0 (DE-627)633858536 |0 (DE-576)173690238 |4 aut |a Migsch, Herbert |d 1941- | |
109 | |a Migsch, Herbert 1941- | ||
245 | 1 | 4 | |a Die Kohärenzstörung in Jeremia 35,8-10 |b eine exegesegeschichtliche Studie |c Herbert Migsch |
250 | |a 1. Aufl. | ||
263 | |a Erscheint: August 2011 | ||
264 | 1 | |a Frankfurt, M. [u.a.] |b Lang |c 2011 | |
300 | |a 136 S. |c 240 mm x 170 mm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Österreichische Biblische Studien |v 41 | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-21 | |
630 | 2 | 0 | |a Bible |p Jeremiah XXXV, 8-10 |x Criticism, interpretation, etc |
630 | 2 | 0 | |a Bible |p Jeremiah |x Criticism, interpretation, etc |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)7845415-3 |0 (DE-627)679890432 |0 (DE-576)354805401 |a Bibel |p Jeremia |n 35,8-10 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |a Hebräisch |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |a Übersetzung |2 gnd |
652 | |a HA:HB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)7845415-3 |0 (DE-627)679890432 |0 (DE-576)354805401 |a Bibel |2 gnd |p Jeremia |n 35,8-10 |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4016606-5 |0 (DE-627)106332627 |0 (DE-576)208916598 |2 gnd |a Fehler |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4139923-7 |0 (DE-627)105631779 |0 (DE-576)209698446 |2 gnd |a Kohärenz |
689 | 0 | 4 | |q z |2 gnd |a Geschichte |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4058779-4 |0 (DE-627)106145924 |0 (DE-576)209127929 |2 gnd |a Syntax |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
689 | 3 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 3 | 1 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 3 | |5 (DE-627) | |
830 | 0 | |a Österreichische biblische Studien |v 41 |9 41 |w (DE-627)130301884 |w (DE-576)017366593 |w (DE-600)582151-4 |x 0948-1664 |7 ns | |
856 | 4 | 2 | |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz352227753inh.htm |m B:DE-576;DE-21 |q application/pdf |v 20111209102117 |x Verlag |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz352227753kla.htm |m B:DE-576;DE-21 |q application/pdf |v 20111209102118 |x Verlag |3 Klappentext |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | r | v | |a BC 6785 |b Ieremias (Jeremia) |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Biblische Theologie |k Abhandlungen zu den Büchern des AT |k Propheten |k Große Propheten |k Ieremias (Jeremia) |0 (DE-627)1270887246 |0 (DE-625)rvk/9572: |0 (DE-576)200887246 |
936 | r | v | |a BC 7500 |b Reihen, die das AT und NT umfassen |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Biblische Theologie |k Sammelwerke |k Schriftenreihen |k Reihen, die das AT und NT umfassen |0 (DE-627)1270713221 |0 (DE-625)rvk/9681: |0 (DE-576)200713221 |
936 | b | k | |a 11.40 |j Exegese |j Hermeneutik |x Altes Testament |0 (DE-627)106413260 |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 51035008_51035010 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3175657354 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 66688725X | ||
LOK | |0 005 20111109074728 | ||
LOK | |0 008 111025||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 51 A 9127 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo | ||
LOK | |0 936ln |a t2.1 | ||
LOK | |0 938 |a 1111 |f 2 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3175657508 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 66688725X | ||
LOK | |0 005 20190205144449 | ||
LOK | |0 008 180308||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3175657516 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 66688725X | ||
LOK | |0 005 20190312001831 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)210956 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT066902 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b C 32 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iMON | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Coherence,Coherence,Decoherence,Error,Mistake,Exegesis,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,History,History,History in art,Problem,Syntax,Sentence construction,Syntax,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Cohérence,Cohérence,Erreur,Faute,Défaut,Faute,Défaut,Exégèse,Histoire,Histoire,Histoire,Hébreu,Problème,Syntaxe,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Coherencia,Coherencia,Error,Exegesis,Hebreo,Historia,Historia,Historia,Problema,Sintaxis,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Coerenza,Coerenza,Ebraico,Errore,Esegesi,Problema,Sintassi,Storia,Storia,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 关联性,连贯性,历史,史,希伯来语,希伯来文,注释,诠释,解经,翻译,语法,句法,错误,失误 |
STF | 0 | 0 | |a 希伯來語,希伯來文,歷史,史,注釋,詮釋,解經,翻譯,語法,句法,錯誤,失誤,關聯性,連貫性,问题 |
STG | 0 | 0 | |a Coerência,Coerência,Erro,Exegese,Hebraico,História,História,Problema,Sintaxe,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Иврит,История (мотив),История,Когеренция (психология),Когеренция,Ошибка,Перевод (лингвистика),Проблема,Синтакс,Экзегетика |
STI | 0 | 0 | |a Εβραϊκή γλώσσα,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Ιστορία (μοτίβο),Ιστορία,Μετάφραση,Πρόβλημα,Συνάφεια <ψυχολογία>,Συνάφεια,Συνοχή,Συνοχή (ψυχολογία),Σφάλμα,Σύνταξη |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYD | 0 | 0 | |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel |
SYE | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung |
SYG | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Dekohärenz , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall |